Por que a tradução precisa ser profissional?
Publicar em revistas científicas internacionais exige clareza, precisão técnica e uso correto da linguagem acadêmica. Uma tradução feita por profissionais com experiência acadêmica garante que seu artigo mantenha o rigor científico e atenda às normas exigidas por periódicos internacionais, como formatação, estilo e vocabulário específico da área.
Quais são os cuidados essenciais na tradução de artigos?
-
Adequação à terminologia científica da área
-
Preservação da coerência e coesão textual
-
Respeito às normas gramaticais do idioma de destino
-
Adaptação ao estilo de redação científica
-
Revisão por especialistas nativos, quando necessário
Traduzir um artigo não é apenas trocar palavras de um idioma para outro — é transmitir conhecimento com exatidão e respeitar a reputação do autor no meio acadêmico.
Como a Eko’s Traduções pode ajudar?
Contamos com tradutores especializados em diversas áreas do conhecimento, além de revisores com formação acadêmica que asseguram a qualidade final do texto. Oferecemos também revisão por nativo, ideal para publicações em inglês, francês, alemão e outros idiomas amplamente utilizados na ciência.
Quer aumentar suas chances de publicação em revistas internacionais? Solicite um orçamento com a Eko’s Traduções.\

