Por que a tradução juramentada é obrigatória em processos notariais?
Em processos notariais no Brasil, documentos emitidos em outro idioma só têm validade legal quando apresentados com tradução juramentada. Isso garante que seu conteúdo seja fiel ao original e compreendido pelas autoridades brasileiras. Se você possui documentos em italiano — como certidões, testamentos, contratos ou declarações — e precisa usá-los em cartório, a tradução juramentada é indispensável.
Quais documentos geralmente exigem tradução?
- Certidões de nascimento, casamento ou óbito
- Testamentos e procurações
- Escrituras e contratos
- Declarações formais
- Documentos de herança e partilha
Quem pode realizar esse serviço?
Somente tradutores públicos juramentados, devidamente registrados na Junta Comercial do estado, estão autorizados a emitir traduções com validade oficial. A Eko’s Traduções conta com profissionais habilitados para o idioma italiano, garantindo agilidade, precisão e reconhecimento em cartórios de todo o país.
Precisa apresentar documentos italianos em cartório? Solicite agora seu orçamento de tradução juramentada com a Eko’s Traduções.

