Por que esses documentos são exigidos
Em processos de solicitação de visto — especialmente para estudos, intercâmbio ou estágio no exterior — é comum que os consulados solicitem comprovantes de pagamento e contratos de estágio devidamente traduzidos. Esses documentos comprovam vínculo com instituições e capacidade financeira, critérios essenciais para a aprovação do visto.
Quando é necessário fazer tradução juramentada
A maioria dos consulados exige que a tradução desses documentos seja juramentada, ou seja, feita por um tradutor público autorizado. Isso garante a validade legal da tradução perante autoridades internacionais. Países como Alemanha, França, Canadá e Estados Unidos geralmente exigem esse tipo de tradução.
Documentos mais comuns que precisam ser traduzidos
- Contrato de estágio assinado com a empresa ou instituição
 - Comprovantes de pagamento de bolsas, auxílios ou salários
 - Cartas de aceite com indicação de remuneração
 - Comprovantes bancários de recebimento
 
Cada país pode ter exigências específicas, por isso é importante verificar as orientações do consulado com antecedência.
Conte com uma empresa especializada
A Eko’s Traduções é especializada na tradução juramentada de documentos para vistos, oferecendo agilidade, precisão e suporte personalizado para que você viaje com tudo em ordem.
Solicite um orçamento com a Eko’s Traduções e evite contratempos na hora de apresentar seus documentos para o visto.

