Eko’s na Copa: México

13 out, 2022

Símbolo de ligação da América do Sul com a América do Norte, o México é o país de hoje.

MÉXICO

  • Nome escrito em sua língua nativa: México
  • Idioma: Espanhol
  • Capital: Cidade do México
  • Moeda: Peso mexicano (R$0,26 – cotação do dia 05/10/2022)
  • Principal jogador: Guillermo Ochoa
  • Comida típica: Guacamole

Curiosidades

O México é o único país latino localizado na América do Norte, e isso faz com que existam algumas semelhanças com o Brasil como, por exemplo, a ligação com os povos indígenas que viveram no país antes da colonização. O México exportou para o Brasil várias peças culturais famosas, como as suas telenovelas e os seriados de comédia Chaves e Chapolin Colorado, que até hoje possuem legiões de fãs no Brasil.

Ele é o berço da civilização asteca, representada em sua bandeira com o símbolo de uma águia devorando uma serpente em cima de um cacto. A lenda asteca conta que a imagem faz alusão a uma revelação do Deus da guerra Huitzilopochtl em um sonho do líder de uma tribo nômade, e que onde o líder da tribo encontrasse a águia, ele deveria se estabelecer. Assim foi fundada a cidade de Tenochtitlán, território que hoje é a Cidade do México.

No México a morte tem um significado diferente. Os mexicanos a encaram como uma passagem e no Día de los Muertos é realizada uma celebração, pois acredita-se que nesta data as almas dos entes queridos têm autorização para retornar a suas famílias, então cada família prepara um altar com aquilo que o ente querido gostava em vida, como comidas e bebidas. A celebração também envolve a música dos Mariachis e muitas caveiras decoradas com roupas e adereços por todo o país. A data é um feriado nacional, além de ser considerada pela UNESCO um Patrimônio Cultural Imaterial da Humanidade.

O México possui a segunda maior economia da América Latina, atrás apenas do Brasil. Sua economia é bem diversificada e consiste em atividades industriais, agropecuárias, mineradoras e turísticas. O principal produto de exportação é o petróleo, que é exportado em larga escala para os Estados Unidos. Além disso, o país também produz e exporta carne, milho, trigo, soja, entre outros.

Quanto ao idioma, o México não possui uma língua oficial em sua constituição. Apesar disso, é o país com maior número de falantes de espanhol nativo do mundo e, além do espanhol, o país possui 68 línguas indígenas reconhecidas, entre elas a asteca. Isso permite que os povos indígenas tenham direito de ter acesso a serviços públicos e receber documentos em suas línguas nativas. Ainda assim, o mais comum é que os documentos para o México sejam traduzidos para o espanhol.

A pimenta é fortemente usada na culinária mexicana. O prato principal é a guacamole, um purê preparado com abacate, tomate, cebola e especiarias que é bem picante e é servido como acompanhamento dos nachos, que são basicamente pãezinhos de milho fritos, cortados em formato triangular. Para a alegria dos brasileiros, não é difícil encontrar restaurantes mexicanos com guacamole e outras iguarias mexicanas em grandes cidades brasileiras.

O destaque da seleção mexicana é, sem dúvidas, o goleiro Guillermo Ochoa, que vai para sua 5ª participação em Copas do Mundo. Antigo conhecido do torcedor brasileiro, Ochoa protagonizou milagres no empate entre Brasil e México por 0 a 0 na Copa de 2014 e voltou a ter uma grande atuação contra a seleção brasileira na Copa de 2018, mas dessa vez o Brasil venceu por 2 a 0. Ochoa é conhecido por se destacar apenas na Copa do Mundo, já que sua carreira por clubes não atingiu o nível esperado.

Com passagens por times menores da Espanha, ele retornou ao seu clube formador, o América do México, onde em 2011 foi protagonista de seu time nas oitavas de final da Libertadores contra o Santos de Neymar, mas acabou sendo eliminado após perder o primeiro dos dois jogos por 1 a 0 e empatar o segundo em 0 a 0.

A missão de Ochoa é difícil. O goleiro terá que parar grandes atacantes do futebol mundial, como Messi e Lewandowski. Só assim o México terá chances de avançar em seu grupo.

Este foi o Eko’s na Copa do México. Se você gostou, siga nossas redes sociais (Instagram: @ekostraducoes / LinkedIn: ekostraducoes) e volte amanhã, pois falaremos da Polônia.

Tradução juramentada em espanhol: preço e processo

A Tradução Juramentada em Espanhol é essencial para as pessoas e empresas que necessitam que seus documentos oficiais sejam reconhecidos em países de língua espanhola. Esse tipo de tradução é realizado por tradutores públicos habilitados e reconhecidos pelo governo,...

A relevância da tradução técnica no mercado global

A Tradução Técnica é responsável por garantir que informações complexas, como manuais técnicos, especificações de produtos e documentos científicos, sejam comunicadas de maneira precisa em diferentes idiomas. Esse tipo de tradução exige não apenas fluência no idioma,...

Tradução juramentada em inglês: onde fazer e como funciona

A Tradução Juramentada em Inglês é um serviço essencial para quem precisa traduzir documentos oficiais, como certidões de nascimento, diplomas ou contratos, para que tenham validade legal em países de língua inglesa. Este tipo de tradução é feito por tradutores...

O que é diagramação e por que ela é essencial?

A diagramação é o processo de organizar e distribuir elementos visuais e textuais em um documento, visando garantir uma apresentação clara, atrativa e funcional. Esse processo envolve o alinhamento de textos, imagens, gráficos e outros componentes visuais de forma...

Serviços de tradução e transcrição: quais as diferenças?

Na era digital, é comum confundir serviços de tradução com serviços de transcrição, especialmente em ambientes corporativos. Embora ambos os processos lidem com a conversão de informações, suas funções e finalidades são distintas. No artigo de hoje vamos explorar as...

Como o Apostilamento de Haia afeta a tradução juramentada?

O Apostilamento de Haia e a tradução juramentada são processos cruciais para a validade de documentos internacionais. O apostilamento, que resulta da Convenção de Haia, serve para autenticar documentos públicos emitidos em um país membro, permitindo que sejam...

A importância da tradução técnica em italiano

A tradução técnica em italiano desempenha um papel essencial para empresas que atuam em setores industriais e tecnológicos. Esse tipo de tradução não se limita a transferir palavras de um idioma para outro; ela envolve a compreensão profunda da terminologia específica...

Tradução de documentos para o alemão: como garantir a qualidade

Quando se trata de tradução de documentos para o alemão, garantir a qualidade é essencial para evitar mal-entendidos e preservar a integridade dos textos, especialmente em contextos empresariais e jurídicos. Para isso, é necessário mais do que fluência no idioma; o...

Tradução jurídica: a segurança legal em documentos estrangeiros

A tradução jurídica desempenha um papel crucial na comunicação entre sistemas legais de diferentes países. Ao lidar com documentos legais estrangeiros, a precisão é essencial, pois até mesmo uma pequena diferença na tradução pode alterar significativamente o...

A importância do proofreading em traduções técnicas

No mundo das traduções técnicas, onde precisão e clareza são essenciais, o proofreading desempenha um papel crucial para garantir que o conteúdo seja não apenas compreensível, mas também tecnicamente correto. Ao lidar com documentos técnicos, como manuais,...
Whatsapp