Tradução de Documentos de Casamento Árabe Para Validação no Brasil

Por que é necessária a tradução juramentada?

Para que documentos de casamento emitidos em países árabes tenham validade legal no Brasil, é obrigatória a tradução juramentada para o português. Isso se aplica a certidões emitidas em árabe ou em outros idiomas oficiais desses países, como o francês (no caso de países como Marrocos e Tunísia).

Sem a tradução oficial, os cartórios e órgãos públicos brasileiros não aceitam o documento em processos como registro civil, imigração, cidadania, união estável e benefícios previdenciários.

Documentos que geralmente precisam ser traduzidos

  • Certidão de casamento emitida no exterior

  • Documentos de identidade dos cônjuges

  • Certidão consular (quando aplicável)

  • Certidões de nascimento (em caso de registro simultâneo)

Esses documentos, além de traduzidos, podem precisar ser apostilados no país de origem conforme a Convenção de Haia, ou legalizados por embaixadas e consulados, caso o país não seja signatário.

Como garantir a validade no Brasil

A tradução deve ser feita por um tradutor juramentado habilitado no Brasil. Após a tradução, o processo continua com o registro em cartório e eventuais análises por órgãos como Ministério da Justiça ou Itamaraty, dependendo do caso.

Para não correr riscos, conte com profissionais especializados em documentos internacionais e que compreendam os detalhes da cultura jurídica árabe.

Precisa traduzir documentos de casamento emitidos em países árabes para uso no Brasil? Fale com a Eko’s Traduções e receba um orçamento sem compromisso.

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp