Tradução de Documentos Escolares Para Matrícula em Colégios Internacionais na Austrália

Por que a Austrália exige tradução de documentos escolares

Estudar em um colégio internacional na Austrália — seja em nível fundamental, médio ou técnico — exige a apresentação de documentos escolares brasileiros em inglês, com tradução profissional.

Isso ocorre porque as instituições australianas precisam avaliar corretamente a escolaridade do aluno, verificar o nível acadêmico e determinar a série ou programa ideal.

Documentos sem tradução oficial podem atrasar a matrícula ou até impedir a aceitação pelo colégio.

Quais documentos escolares normalmente precisam ser traduzidos

As exigências variam conforme o estado e a instituição, mas geralmente incluem:

  • Histórico escolar completo

  • Boletins anuais

  • Certificado de conclusão de série

  • Declaração de matrícula

  • Avaliações complementares

  • Relatórios pedagógicos

  • Cópias de documentos pessoais do estudante

Em alguns casos, o colégio pode solicitar também a tradução de cartas de recomendação ou documentos médicos para comprovação de necessidades educacionais específicas.

Tradução simples ou juramentada: qual usar?

Para a maior parte das escolas australianas, a recomendação é utilizar tradução juramentada, pois:

  • Garante autenticidade e fidelidade ao documento original

  • É aceita por departamentos educacionais estaduais

  • Evita questionamentos sobre validade e precisão

  • Facilita a análise para concessão de visto de estudante

Embora algumas instituições aceitem tradução simples, a tradução juramentada oferece segurança total no processo de admissão.

Apostilamento é necessário?

Em muitos casos, não é obrigatório apostilar documentos escolares para uso na Austrália.

Entretanto, algumas instituições privadas e órgãos governamentais podem solicitar o Apostilamento de Haia tanto no original quanto na tradução.

A recomendação é sempre consultar o colégio ou agente educacional antes de enviar a documentação.

Como garantir uma tradução escolar aceita na Austrália

Para evitar atraso na matrícula:

  • Solicite documentos atualizados e assinados pela escola brasileira

  • Envie arquivos nítidos e completos para tradução

  • Verifique o idioma exigido (inglês australiano é o padrão)

  • Confira a grafia correta do nome do aluno e datas escolares

  • Mantenha consistência entre todos os documentos enviados

Muitas escolas australianas são rigorosas com detalhes, portanto, organização é essencial.

Como a Eko’s Traduções pode ajudar

A Eko’s conta com ampla experiência em traduções acadêmicas para instituições internacionais e oferece:

  • Tradução juramentada com terminologia adequada ao sistema educacional australiano

  • Preservação de formatação, notas e observações escolares

  • Entrega ágil para prazos de matrícula e visto

  • Total confidencialidade e suporte durante todo o processo

  • Orientação sobre possíveis necessidades de apostilamento

Se seu filho vai estudar na Austrália, deixe a tradução dos documentos escolares nas mãos de profissionais experientes.

Solicite agora um orçamento com a Eko’s Traduções e prepare toda a documentação escolar com segurança e precisão.

 

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp