Tradução de Documentos Para Processos de Arrolamento Judicial no Brasil

O que é o arrolamento judicial e quando a tradução é exigida?

O arrolamento judicial é um procedimento simplificado para partilha de bens de pessoas falecidas, realizado quando há consenso entre os herdeiros. Nos casos em que documentos relevantes estão em idioma estrangeiro — como certidões de nascimento, óbito, casamento, testamentos ou declarações bancárias — é obrigatória a tradução juramentada desses arquivos para que possam ser aceitos no processo judicial brasileiro.

Quais documentos podem precisar de tradução?

Durante o processo de arrolamento, os seguintes documentos emitidos no exterior com frequência precisam ser traduzidos:

  • Certidão de óbito

  • Certidão de nascimento ou casamento de herdeiros

  • Testamento internacional

  • Escrituras de bens localizados fora do Brasil

  • Declarações bancárias, escrituras ou contratos

Como garantir validade jurídica?

Para que a tradução seja válida judicialmente no Brasil, ela deve ser feita por um tradutor público juramentado habilitado. Em alguns casos, também será necessário apostilar o documento original (segundo a Convenção de Haia), garantindo sua autenticidade perante a Justiça brasileira.

Evite atrasos ou indeferimentos no processo judicial: conte com uma empresa especializada para realizar a tradução correta dos documentos.

Solicite seu orçamento com a Eko’s Traduções e garanta a entrega rápida e juridicamente válida para uso em processos de arrolamento no Brasil.

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp