Quando a tradução é exigida
Se você está em processo de cidadania italiana, visto de residência, permissão de trabalho ou estudos na Itália, é muito provável que as autoridades italianas solicitem a certidão negativa de antecedentes criminais com tradução juramentada para o italiano. Esse documento comprova que você não possui pendências criminais no Brasil.
Quem pode fazer a tradução
A tradução juramentada só pode ser realizada por um tradutor público juramentado devidamente registrado na junta comercial do estado. A versão traduzida deve manter a fidelidade total ao original, com terminologia jurídica precisa e clareza textual para evitar dúvidas ou recusas nos trâmites consulares e administrativos italianos.
Apostilamento de Haia e validade
Após a tradução juramentada, ambos os documentos — o original e a tradução — devem ser apostilados conforme a Convenção de Haia, garantindo sua validade legal internacional. Essa etapa é essencial para que o documento seja aceito oficialmente na Itália.
Solicite seu orçamento agora com a Eko’s Traduções e garanta uma tradução juramentada rápida, precisa e válida para processos na Itália.

