Por que a tradução juramentada é obrigatória para casar em Portugal
Se você pretende oficializar seu relacionamento em solo português, não basta levar apenas as certidões emitidas no Brasil. Para que tenham validade diante das autoridades portuguesas, as certidões brasileiras precisam estar traduzidas por tradutor juramentado e, em muitos casos, apostiladas. É essa combinação que garante que o cartório (Conservatória) em Portugal aceite sua documentação sem questionamentos.
Quais certidões brasileiras geralmente são exigidas
Os documentos podem variar conforme o cartório e o tipo de processo, mas, em geral, são solicitados:
- Certidão de nascimento em inteiro teor
- Certidão de estado civil/solteiro (ou casamento com averbação de divórcio, se for o caso)
- Documento de identificação (RG ou passaporte)
- Certidão de casamento anterior com divórcio averbado, quando aplicável
Tudo que estiver em português e for apresentado em Portugal tende a exigir tradução juramentada para o português europeu, feita por tradutor público habilitado no Brasil.
Passo a passo para traduzir e apostilar suas certidões
- Solicite no cartório brasileiro as certidões atualizadas, preferencialmente em inteiro teor.
- Envie cópias legíveis para a Eko’s Traduções para análise e orçamento.
- As certidões serão traduzidas por tradutor juramentado, mantendo fielmente carimbos, assinaturas e observações.
- Depois da tradução, faça o apostilamento de Haia no documento original e na tradução, conforme exigência do cartório português ou do consulado.
- Organize tudo conforme o checklist da Conservatória ou do advogado/assessor que está auxiliando o processo.
Como evitar problemas no cartório em Portugal
Um detalhe ignorado pode atrasar o casamento. Por isso:
- Confirme sempre as exigências diretamente com o cartório português ou consulado
- Observe prazos de validade das certidões
- Não utilize traduções simples ou feitas por quem não é tradutor juramentado
- Providencie tudo com antecedência, pensando na data do casamento e em viagens já marcadas
A Eko’s Traduções atua diariamente com tradução juramentada de certidões brasileiras para casamento em Portugal, oferecendo orientação, rapidez e segurança em cada etapa. Se você está organizando seu casamento em terras portuguesas, vale contar com uma equipe que já conhece a rotina e as exigências dos cartórios.
Solicite um orçamento com a Eko’s Traduções e deixe suas certidões prontas para serem aceitas em Portugal sem dor de cabeça.

