Tradução Juramentada Para Concursos Públicos em Países de Língua Francesa

Por que a tradução juramentada é exigida?

Ao se inscrever em concursos públicos na França, Bélgica, Canadá (províncias francófonas) ou outros países de língua francesa, é comum que documentos emitidos no Brasil precisem ser traduzidos oficialmente para garantir sua validade legal. A tradução juramentada assegura que as informações apresentadas são fieis ao original, com reconhecimento por órgãos governamentais estrangeiros.

Documentos que geralmente precisam ser traduzidos

Cada concurso possui seu próprio edital, mas os documentos mais solicitados costumam ser:

  • Diploma de graduação, pós-graduação ou técnico
  • Histórico escolar
  • Certidões de nascimento e casamento
  • Currículo e cartas de recomendação
  • Comprovantes de experiência profissional
  • Comprovantes de residência
  • Documentos de identidade e passaporte

Todos esses documentos devem ser traduzidos por tradutor público juramentado habilitado no par de idiomas português ↔ francês.

Onde fazer e como garantir validade internacional

A tradução juramentada deve ser feita no Brasil por um tradutor público registrado na Junta Comercial. Em seguida, para que os documentos sejam aceitos no exterior, pode ser necessário realizar o apostilamento segundo a Convenção de Haia. Esse processo autentica a origem da tradução e garante sua aceitação internacional.

Vai prestar concurso público em país de língua francesa? Envie seus documentos para a Eko’s Traduções e solicite um orçamento sem compromisso.

 

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp