Por Que a Tradução Técnica é Fundamental em Licitações Internacionais
Empresas que desejam participar de licitações no Oriente Médio precisam apresentar seus projetos de engenharia com clareza técnica, terminologia correta e adequação cultural e legal. Uma tradução técnica mal executada pode comprometer a compreensão do projeto e a credibilidade da proposta.
Requisitos Comuns Para Tradução Técnica na Região
Os países do Oriente Médio geralmente exigem que a documentação esteja traduzida para o inglês ou árabe, dependendo da localidade e do setor. Além disso, é comum que as traduções sejam feitas por profissionais com conhecimento na área de engenharia civil, elétrica, mecânica ou de infraestrutura, garantindo precisão terminológica e técnica.
Como a Eko’s Garante Traduções Técnicas de Qualidade
Contamos com tradutores especializados em engenharia e infraestrutura, familiarizados com os padrões de licitação utilizados em países como Emirados Árabes, Arábia Saudita, Catar e Kuwait. Nossa equipe realiza:
- Tradução técnica de memoriais descritivos, plantas, cronogramas e relatórios
- Adequação aos termos técnicos utilizados na região
- Entrega dentro dos prazos exigidos pelos editais internacionais
Garanta que sua proposta seja compreendida e valorizada por comissões estrangeiras. Entre em contato com a Eko’s Traduções para solicitar um orçamento personalizado.

