A importância da tradução técnica ambiental
Os relatórios de impacto ambiental (RIA) são exigências comuns em projetos que envolvem construção, energia, mineração, infraestrutura e outras atividades com potencial de afetar o meio ambiente. Quando o projeto tem abrangência internacional ou está sujeito à avaliação por órgãos ambientais estrangeiros, é indispensável contar com a tradução técnica especializada, que preserve a terminologia e o rigor do conteúdo original.
Quem exige essa tradução
Organizações como o Banco Mundial, Comissão Europeia, PNUMA, OCDE, ONU e agências ambientais de diversos países exigem a apresentação de RIAs traduzidos para idiomas como inglês, francês, espanhol ou alemão. Essa tradução precisa seguir normas específicas e manter o padrão técnico e científico adequado à análise ambiental internacional.
Pontos críticos na tradução do RIA
- Terminologia técnica ambiental precisa
 - Clareza na descrição dos impactos, medidas mitigadoras e condicionantes
 - Tradução fiel de tabelas, gráficos e anexos técnicos
 - Adaptação a padrões linguísticos exigidos por cada órgão internacional
 
Um erro de tradução pode comprometer a credibilidade do projeto ou gerar atrasos na aprovação da proposta.
Conte com especialistas em tradução técnica ambiental
A Eko’s Traduções possui tradutores experientes em documentos técnicos e ambientais, com domínio dos termos exigidos por órgãos reguladores internacionais. Garantimos clareza, precisão e conformidade técnica, facilitando o trâmite do seu projeto em qualquer país.
Solicite um orçamento com a Eko’s Traduções e assegure a qualidade da sua apresentação internacional.

