Por que traduzir relatórios de pesquisa em inglês para o português
Muita pesquisa hoje é feita, escrita e registrada em inglês. Mas, na hora de submeter projetos, prestações de contas e relatórios técnicos para agências brasileiras, como CNPq, CAPES, FAPESP e outras, o português ainda é o idioma oficial. É aí que entra a tradução técnica de relatórios de pesquisa em inglês, garantindo clareza, conformidade com os editais e melhor compreensão por parte dos avaliadores.
Quais documentos costumam exigir tradução técnica
Não é só o “relatório final” que precisa de atenção. Em geral, pesquisadores e instituições acabam precisando traduzir:
- Relatórios parciais e finais de pesquisa
- Justificativas técnicas e científicas
- Planos de trabalho e cronogramas detalhados
- Descrições de metodologia e resultados
- Relatórios de impacto, inovação ou transferência de tecnologia
Ter esses documentos bem traduzidos aumenta a chance de aprovação, renovação de bolsas e continuidade de financiamento.
Erros comuns na tradução de relatórios científicos
Traduzir relatório técnico não é o mesmo que “jogar no tradutor automático” e revisar por cima. Alguns erros aparecem com frequência:
- Tradução literal de termos científicos, fugindo do uso comum no português acadêmico
- Perda de precisão em dados, resultados e conclusões
- Problemas de coerência entre seções (introdução, métodos, resultados, discussão)
- Falta de padronização em unidades, siglas, tabelas e figuras
- Estilo de escrita inadequado ao padrão esperado pelas agências brasileiras
Uma tradução mal feita pode prejudicar a leitura do avaliador e, na prática, enfraquecer a força científica do seu trabalho.
Como a Eko’s Traduções pode apoiar sua submissão
A Eko’s trabalha com tradução técnica especializada, unindo domínio de inglês e português a conhecimento de redação científica. O foco é garantir que seu relatório mantenha:
- Terminologia técnica correta
- Argumentação clara e bem estruturada
- Coerência com artigos, projetos e documentos já existentes
- Linguagem alinhada ao que as agências brasileiras esperam ver
Se você está preparando relatórios de pesquisa em inglês para submeter em agências brasileiras, conte com a Eko’s Traduções para transformar seus documentos em versões técnicas em português, prontas para avaliação. Solicite um orçamento e envie seus arquivos para uma análise rápida do nosso time.

