Dentre as várias modalidades de tradução, existe a tradução técnica, que é um tipo de serviço englobado na tradução simples, porém com especificidades únicas.
A tradução simples aplica-se àqueles documentos que não precisam de fé pública, ou seja, não precisam de tradução juramentada. Porém, em alguns casos, os documentos contêm termos técnicos específicos de uma determinada área e para esses documentos foi criado um serviço dentro da tradução simples com o nome tradução técnica.
A tradução técnica aplica-se a manuais de instrução, bulas, estudos de medicamentos ou vacinas, aplicativos, balanços e relatórios, entre outros. Para realizar a tradução desses documentos, a Eko’s Traduções utiliza profissionais que possuem familiaridade com a área do documento, para que todos os termos técnicos sejam adequados à terminologia da língua para a qual o documento está sendo traduzido.
A experiência desses profissionais, aliada ao treinamento e metodologia exclusivos da Eko’s Traduções, garante a qualidade da tradução técnica e faz com que a Eko’s seja referência no mercado de traduções. Um exemplo disso é o fato de a Eko’s Traduções ter sido a empresa escolhida para a tradução dos estudos das vacinas contra a Covid-19, além de seguir traduzindo estudos de medicamentos inovadores.
Realizar a tradução de documentos técnicos com profissionais especializados na área da qual o documento trata torna o processo assertivo e, com isso, impacta na qualidade e eficácia do material final traduzido. Além disso, a Eko’s Traduções conta com revisores preparados para revisar esse tipo de material com suas respectivas terminologias, e nosso controle de qualidade verifica todo o texto, garantindo a excelência do material final.
Por isso, sempre que precisar de tradução técnica, entre em contato conosco e solicite seu orçamento.