Ano bissexto – por que existe e curiosidades.

26 fev, 2024

imagem do calendário mostrando fevereiro de 2024 com o dia 29, demonstrando o ano bissexto

O ano de 2024 é um ano bissexto, o que significa que o mês de Fevereiro terá 29 dias, ao invés dos 28 presentes nos outros anos. Mas, por que existe essa regra, quando ela foi instituída e quais são os seus efeitos?

No texto de hoje, vamos buscar responder a essas perguntas e também apresentar algumas curiosidades sobre o nosso calendário.

Por que existe o ano bissexto?

Os calendários surgiram como uma necessidade de planejamento de longo prazo. Com o aumento do tamanho e da complexidade das sociedades humanas, tornou-se necessário definir nomes para os dias, os meses e os anos.

Sua função principal era acompanhar as estações e auxiliar na definição das épocas de plantio e colheita. Com o tempo, novos marcos foram adicionados ao calendário, como datas de coletas de imposto e datas comemorativas, para criar a rotina da sociedade.

No entanto, como o período de translação da Terra ao redor do Sol não é de 365 dias exatos, as datas acabam por cair em dias diferentes de um ano para o outro, causando uma dissincronia com o passar do tempo. O ano bissexto foi criado com o objetivo de diminuir essa dissincronia e manter os marcos do calendário consistentes.

Do calendário Juliano ao Gregoriano

A história do calendário que seguimos hoje começa com Júlio César. Devido à necessidade de sincronizar os marcos anuais com o período de translação da Terra, foi feito um esforço para medir melhor o tempo desse movimento ao redor do Sol.

O Calendário Juliano definiu a duração do ano como 365,25 dias, o que significa que a cada 4 anos, um dia deveria ser adicionado para que o ano não perdesse a sincronia.

Isso, no entanto, não funcionou. A duração exata de um ano é 365,24219, ou seja, isso fazia com que a cada 128 anos um dia teria que ser retirado, o que não foi feito até o ano de 1582.

Nesse ano, buscando sincronizar o calendário e prevenir novas flutuações nas datas, o Papa Gregório XIII definiu uma nova regra, que é a que seguimos até hoje: seriam anos bissextos todos os que fossem múltiplos de 4 que não fossem também múltiplos de 100 e todos os múltiplos de 400.

O ajuste no ano de 1582:

Apesar das novas regras serem mais precisas, ainda existia o problema da dissincronia. No ano de 1582, o calendário estava 10 dias à frente do que deveria estar. Foi decidido então cortar esses dias.

Portanto, nesse ano, quem dormiu no dia 4 de outubro acordou no dia 15 de outubro, cortando assim os dias excedentes do calendário. Porém, o problema não foi inteiramente resolvido. No calendário atual, devemos retirar um dia a cada 3323 anos, mas, considerando nossa escala de vida, podemos dizer que ele foi bastante mitigado.

O nome ano bissexto:

Quando questionadas sobre por que o ano se chama bissexto, muitas pessoas recorrem ao senso comum e respondem que é por causa da presença de dois números 6 no número de dias do ano (366).

No entanto, isso é um mito. O verdadeiro motivo é que os romanos costumavam contar a última semana dos meses de maneira regressiva, dizendo os dias que faltavam para o início do próximo mês.

Quando era colocado mais um dia no mês de fevereiro, eles adicionavam outro sexto dia a essa contagem regressiva. Ou seja, passava a existir dois sextos dias antes de março, daí o nome em latim “bis sextum”, que hoje falamos como bissexto.

A importância da tradução técnica para o sucesso do seu negócio

No ambiente empresarial atual, a tradução técnica desempenha um papel essencial. A precisão é vital em setores como tecnologia, engenharia e medicina, onde um pequeno erro pode resultar em consequências graves. Garantir que a tradução técnica seja correta é...

Tradução juramentada em espanhol: garantindo a validade dos seus documentos

Nosso mundo atual está cada vez mais interligado, pessoas e empresas expandiram sua área de atuação. Nesse sentido, a tradução juramentada tornou-se indispensável. Empresas que operam em mercados que tem a língua espanhola como o seu idioma oficial precisam garantir...

Tradução jurídica: a importância de um serviço de alta qualidade

No mundo corporativo cada vez mais integrado que vivemos, a tradução jurídica é essencial para garantir a comunicação eficaz e a consistência legal de processos internacionais. Documentos legais mal traduzidos podem gerar sérios problemas, incluindo disputas judiciais...

Tradutor português para o inglês: como encontrar o profissional certo

No cenário global atual, uma tradução precisa pode ser a diferença entre o sucesso e o fracasso nos negócios internacionais. Um tradutor português para o inglês qualificado é essencial para garantir que as mensagens sejam transmitidas de forma clara e correta,...

O papel do profissional de tradução na comunicação global

No cenário globalizado atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. A capacidade de comunicar-se claramente em diferentes idiomas é um diferencial competitivo, e é aqui que o profissional de tradução se torna essencial. Eles garantem que as...

Tradução Jurídica: Precisão e conformidade legal

No mundo corporativo globalizado, a tradução jurídica desempenha um papel crucial. Documentos legais mal traduzidos podem resultar em sérios problemas jurídicos e financeiros. A precisão é essencial para garantir que contratos, acordos e outros documentos legais...

Guia completo da tradução juramentada para cidadania italiana

A busca pela cidadania italiana tem se tornado cada vez mais comum, especialmente entre descendentes de italianos que desejam se reconectar com suas raízes. Uma parte crucial desse processo é garantir que todos os documentos necessários sejam traduzidos corretamente....

Tudo o que você precisa saber sobre tradução juramentada em inglês para documentos oficiais

O inglês é a língua franca do mundo atual, por isso, garantir a precisão na tradução de documentos oficiais para o inglês é essencial. Uma tradução incorreta pode causar sérias dificuldades legais e financeiras, já que causa atrasos e complicações desnecessárias. A...

O que é tradução juramentada com Apostila de Haia?

Com a crescente integração dos mercados globais e a consequente necessidade da padronização de documentos legais, a tradução juramentada com Apostila de Haia torna-se fundamental para a validade de documentos oficiais em diferentes países. Garantir que seus documentos...

Locais para realizar tradução juramentada

A tradução juramentada é essencial para documentos oficiais, como certidões de nascimento, contratos internacionais e diplomas acadêmicos. A falta de uma tradução adequada pode resultar em problemas legais e atrasos nos processos. Por isso, saber onde encontrar...