Quando se trata de apresentar documentos oficiais em outro país, o apostilamento é um procedimento que garante sua validade internacional. Para documentos em espanhol — seja para uso na Espanha, América Latina ou outros países hispanofalantes — o apostilamento conforme a Convenção de Haia é indispensável em muitos casos.
O que é o apostilamento?
O apostilamento é um certificado emitido por autoridades competentes que autentica a origem de um documento público, como certidões, diplomas e contratos. Ele é reconhecido entre os países que são signatários da Convenção de Haia, facilitando o processo de aceitação internacional dos documentos.
Quando é necessário apostilar documentos em espanhol?
O apostilamento é exigido quando você precisa usar documentos em espanhol de forma oficial fora do Brasil ou quando documentos emitidos em países de língua espanhola precisam ter validade no Brasil. Exemplos de uso incluem:
- Inscrição em universidades
- Casamentos internacionais
- Processos de cidadania
- Contratos de trabalho ou negócios internacionais
Como funciona o processo de apostilamento?
- Traduza o documento para o espanhol, se necessário, por meio de tradução juramentada.
- Leve o documento original (e a tradução, se exigido) a um cartório autorizado a realizar o apostilamento.
- O cartório emitirá a Apostila de Haia, que ficará anexa ao documento, atestando sua validade internacional.
Importante saber
✔ Tanto o documento original quanto a tradução juramentada podem precisar de apostilamento, dependendo da exigência da autoridade estrangeira.
✔ Nem todos os países da América Latina são signatários da Convenção de Haia — verifique sempre antes de iniciar o processo.
✔ Cada documento apostilado tem validade apenas para o uso no exterior, conforme a finalidade declarada.
Precisa traduzir e apostilar seus documentos para uso em países de língua espanhola? Fale com a Eko’s Traduções e solicite um orçamento agora mesmo!