Apostilamento de Haia: para que serve?

24 nov, 2023

Pessoas analisando contratos

O Apostilamento de Haia traduções juramentadas é uma convenção para desburocratizar a aceitação de documentos entre os países signatários do acordo.

Neste artigo vamos discutir como surgiu o apostilamento, para que ele serve, e o que você deve procurar quando precisar desse serviço.

O que é o Apostilamento de Haia?

Seu nome completo é “Convenção relativa à supressão da exigência da legalização dos atos públicos estrangeiros”; mas, por ser um nome muito longo, tornou-se conhecida como Apostilamento de Haia ou Apostila de Haia.

A palavra “apostila” no contexto desse acordo vem da palavra francesa “apostile” , no sentido de um acréscimo a um título ou diploma oficial para a sua comprovação.

Esse acordo foi assinado no âmbito da Conferência de Haia de Direito Internacional Privado, no dia 5 de outubro de 1961, na cidade de Haia, nos Países Baixos.

Seu objetivo principal é validar os documentos públicos de um país e suas traduções, para que tenham valor legal nos países que são signatários do acordo.

O Brasil começou a fazer parte da convenção da Apostila em 2015, a partir de um decreto presidencial.

Qual a função do apostilamento de Haia traduções juramentadas?

O apostilamento funciona como um certificado de que a assinatura do documento é válida e feita por um servidor público no exercício de suas funções.

Isso faz com que o documento passe a ser reconhecido em todos os 126 países que são signatários da Apostila de Haia.

Esse serviço é muito utilizado, por exemplo, em diplomas exigidos para o ingresso em cursos ou para começar um trabalho no exterior.

Faça sua tradução juramentada conosco

A Eko’s traduções tem mais de 20 anos de experiência nos mais diversos serviços de tradução. Se você precisa de apostilamento de Haia traduções juramentadas, você veio ao lugar certo.

Peça agora mesmo o seu orçamento!

Siga a Eko’s nas redes sociais e não perca nenhuma postagem!

LinkedIn

Instagram

Facebook

Tradução jurídica: a importância de um serviço de alta qualidade

No mundo corporativo cada vez mais integrado que vivemos, a tradução jurídica é essencial para garantir a comunicação eficaz e a consistência legal de processos internacionais. Documentos legais mal traduzidos podem gerar sérios problemas, incluindo disputas judiciais...

Tradutor português para o inglês: como encontrar o profissional certo

No cenário global atual, uma tradução precisa pode ser a diferença entre o sucesso e o fracasso nos negócios internacionais. Um tradutor português para o inglês qualificado é essencial para garantir que as mensagens sejam transmitidas de forma clara e correta,...

O papel do profissional de tradução na comunicação global

No cenário globalizado atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. A capacidade de comunicar-se claramente em diferentes idiomas é um diferencial competitivo, e é aqui que o profissional de tradução se torna essencial. Eles garantem que as...

Tradução Jurídica: Precisão e conformidade legal

No mundo corporativo globalizado, a tradução jurídica desempenha um papel crucial. Documentos legais mal traduzidos podem resultar em sérios problemas jurídicos e financeiros. A precisão é essencial para garantir que contratos, acordos e outros documentos legais...

Guia completo da tradução juramentada para cidadania italiana

A busca pela cidadania italiana tem se tornado cada vez mais comum, especialmente entre descendentes de italianos que desejam se reconectar com suas raízes. Uma parte crucial desse processo é garantir que todos os documentos necessários sejam traduzidos corretamente....

Tudo o que você precisa saber sobre tradução juramentada em inglês para documentos oficiais

O inglês é a língua franca do mundo atual, por isso, garantir a precisão na tradução de documentos oficiais para o inglês é essencial. Uma tradução incorreta pode causar sérias dificuldades legais e financeiras, já que causa atrasos e complicações desnecessárias. A...

O que é tradução juramentada com Apostila de Haia?

Com a crescente integração dos mercados globais e a consequente necessidade da padronização de documentos legais, a tradução juramentada com Apostila de Haia torna-se fundamental para a validade de documentos oficiais em diferentes países. Garantir que seus documentos...

Locais para realizar tradução juramentada

A tradução juramentada é essencial para documentos oficiais, como certidões de nascimento, contratos internacionais e diplomas acadêmicos. A falta de uma tradução adequada pode resultar em problemas legais e atrasos nos processos. Por isso, saber onde encontrar...

Empresa de tradução – conheça os benefícios

No mundo corporativo atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. Uma má tradução pode resultar em mal-entendidos, erros caros e uma imagem corporativa prejudicada. Uma boa empresa de tradução é essencial para garantir que a mensagem da sua empresa...

Dicas para uma revisão de textos eficiente e precisa

A revisão de textos é essencial para garantir a qualidade da comunicação empresarial. Um texto bem revisado não apenas transmite a mensagem de forma clara e precisa, mas também reflete a credibilidade e o profissionalismo da empresa. No texto de hoje, vamos mostrar o...