por Ekos | dez 8, 2025 | Blog
Por que traduzir contratos de trabalho para o alemão Conseguiu uma proposta de emprego na Alemanha ou na Áustria ou está em fase de seleção? Em muitos casos, o empregador ou o órgão de imigração pode solicitar que o contrato de trabalho esteja em alemão ou em versão...
por Ekos | dez 5, 2025 | Blog
Por que traduzir a CNH para dirigir em países nórdicos? Se você vai viajar para Noruega, Suécia, Dinamarca, Finlândia ou Islândia para trabalhar, estudar ou passar uma temporada mais longa, é bem provável que precise apresentar a sua CNH com tradução juramentada. Em...
por Ekos | dez 4, 2025 | Blog
Por que traduzir laudos médicos em francês para o português Quando o paciente vem da França, do Canadá francófono ou de outros países que utilizam o francês na área da saúde, é comum trazer consigo laudos, exames, relatórios de internação e prescrições nesse idioma....
por Ekos | dez 3, 2025 | Blog
Por que a tradução juramentada é obrigatória para casar em Portugal Se você pretende oficializar seu relacionamento em solo português, não basta levar apenas as certidões emitidas no Brasil. Para que tenham validade diante das autoridades portuguesas, as certidões...
por Ekos | dez 2, 2025 | Blog
Por que a tradução é necessária Estudantes italianos ou brasileiros com diplomas emitidos em italiano que desejam ingressar em universidades suíças precisam apresentar seus documentos traduzidos oficialmente para o francês, alemão ou inglês, conforme a região e o...
por Ekos | dez 1, 2025 | Blog
Por que a certidão precisa de tradução juramentada Se você está em processo de cidadania espanhola, a certidão de nascimento brasileira é um dos documentos-chave. Mas, para que ela seja aceita pelo consulado espanhol ou pelo registro civil na Espanha, não basta a...