Chat GPT: Entenda o que é e como pode impactar as traduções

10 mar, 2023

Lançado no final de 2022 pelo laboratório de pesquisas em inteligência artificial OpenAI, o Chat GPT é uma inteligência virtual baseada em texto com foco em diálogos virtuais. A ideia é que, ao pesquisar sobre algo, o usuário receba um resultado como se estivesse fazendo uma pergunta a uma pessoa que sabe sobre determinado assunto, transformando, assim, a pesquisa em uma conversa. A pesquisa em diversas páginas diferentes se tornaria desnecessária, uma vez que apenas o Chat GPT já seria o suficiente para sanar todas as dúvidas sobre o assunto.

No entanto, o contraponto é que, caso isso se torne uma tendência dominante no futuro, pesquisas acadêmicas, teses e estudos acabariam sendo usados apenas para alimentar ferramentas de inteligência artificial e não seriam lidos em sua totalidade.

Mas essa possibilidade está longe de ser realidade pelo menos por enquanto. O Chat GPT tem seu algoritmo pautado em redes neurais e machine learning, o que significa que a ferramenta vai adquirindo conhecimento, pelo menos em teoria, conforme vai sendo utilizada e se aprimorando. Porém, o Chat GPT ainda comete erros ao responder sobre questões básicas, pode errar ao citar dados, datas ou acontecimentos históricos e, por isso, não pode ser considerado ainda uma ferramenta de pesquisa confiável.

O Chat GPT na tradução

O Chat GPT de fato possui a capacidade de traduzir textos para outros idiomas; entretanto, assim como outras ferramentas, a sua tradução é quase que inteiramente literal, de modo que o texto parece robótico. Por ser um chat, é possível pedir que ele refaça a tradução de modo menos robótico e altere termos. Mas, mesmo assim, quando perguntado se poderia substituir empresas de tradução ou se tem a capacidade de traduzir manuais técnicos ou bulas, a própria ferramenta responde que, apesar de considerar sua tradução para textos simples satisfatória, é sempre recomendável que um ser humano realize a revisão do conteúdo traduzido. E quanto a bulas e manuais, a ferramenta é mais categórica, respondendo que não possui o conhecimento ou as técnicas necessárias para realizar esse tipo de tradução, uma vez que são necessários anos de estudo para a aplicação das terminologias corretas.

Assim como outras ferramentas de tradução automática que já existem, o Chat GPT possui as limitações de uma máquina e, por isso, não tem a capacidade de substituir um profissional de tradução. Essas ferramentas podem auxiliar leigos com algumas dúvidas sobre idiomas estrangeiros, mas não devem, de forma alguma, ser consideradas como capazes de realizar a tradução de manuais, documentos e textos de complexidade. Nesse caso, a própria ferramenta recomenda o uso de um profissional de tradução.

Caso você precise realizar uma tradução, entre em contato conosco e solicite seu orçamento. Você receberá o material traduzido com excelência, qualidade e agilidade.

Tradução juramentada em espanhol: preço e processo

A Tradução Juramentada em Espanhol é essencial para as pessoas e empresas que necessitam que seus documentos oficiais sejam reconhecidos em países de língua espanhola. Esse tipo de tradução é realizado por tradutores públicos habilitados e reconhecidos pelo governo,...

A relevância da tradução técnica no mercado global

A Tradução Técnica é responsável por garantir que informações complexas, como manuais técnicos, especificações de produtos e documentos científicos, sejam comunicadas de maneira precisa em diferentes idiomas. Esse tipo de tradução exige não apenas fluência no idioma,...

Tradução juramentada em inglês: onde fazer e como funciona

A Tradução Juramentada em Inglês é um serviço essencial para quem precisa traduzir documentos oficiais, como certidões de nascimento, diplomas ou contratos, para que tenham validade legal em países de língua inglesa. Este tipo de tradução é feito por tradutores...

O que é diagramação e por que ela é essencial?

A diagramação é o processo de organizar e distribuir elementos visuais e textuais em um documento, visando garantir uma apresentação clara, atrativa e funcional. Esse processo envolve o alinhamento de textos, imagens, gráficos e outros componentes visuais de forma...

Serviços de tradução e transcrição: quais as diferenças?

Na era digital, é comum confundir serviços de tradução com serviços de transcrição, especialmente em ambientes corporativos. Embora ambos os processos lidem com a conversão de informações, suas funções e finalidades são distintas. No artigo de hoje vamos explorar as...

Como o Apostilamento de Haia afeta a tradução juramentada?

O Apostilamento de Haia e a tradução juramentada são processos cruciais para a validade de documentos internacionais. O apostilamento, que resulta da Convenção de Haia, serve para autenticar documentos públicos emitidos em um país membro, permitindo que sejam...

A importância da tradução técnica em italiano

A tradução técnica em italiano desempenha um papel essencial para empresas que atuam em setores industriais e tecnológicos. Esse tipo de tradução não se limita a transferir palavras de um idioma para outro; ela envolve a compreensão profunda da terminologia específica...

Tradução de documentos para o alemão: como garantir a qualidade

Quando se trata de tradução de documentos para o alemão, garantir a qualidade é essencial para evitar mal-entendidos e preservar a integridade dos textos, especialmente em contextos empresariais e jurídicos. Para isso, é necessário mais do que fluência no idioma; o...

Tradução jurídica: a segurança legal em documentos estrangeiros

A tradução jurídica desempenha um papel crucial na comunicação entre sistemas legais de diferentes países. Ao lidar com documentos legais estrangeiros, a precisão é essencial, pois até mesmo uma pequena diferença na tradução pode alterar significativamente o...

Tradução juramentada em francês: quando é necessária?

A tradução juramentada em francês é fundamental em várias situações, especialmente quando se trata de documentos oficiais que precisam ser reconhecidos por autoridades públicas e privadas em países de língua francesa. Este tipo de tradução é realizado por um tradutor...
Whatsapp