Conquistar a cidadania portuguesa ou italiana é um sonho para muitos brasileiros, mas o processo pode ser burocrático, exigindo uma série de documentos devidamente traduzidos e reconhecidos. Nesse contexto, a tradução juramentada desempenha um papel essencial para garantir que os documentos tenham validade legal nos países europeus.
Por Que a Tradução Juramentada é Necessária?
Tanto Portugal quanto a Itália exigem que todos os documentos emitidos em português sejam apresentados em seus respectivos idiomas oficiais. A tradução precisa ser feita por um tradutor juramentado, garantindo fidelidade ao conteúdo original e assegurando que seja aceita pelos órgãos responsáveis pelo reconhecimento da cidadania.
Quais Documentos Precisam de Tradução Juramentada?
Para solicitar a cidadania portuguesa ou italiana, os documentos mais comuns que precisam de tradução são:
- Certidão de nascimento
- Certidão de casamento (se aplicável)
- Certidão de óbito (em casos de descendência)
- Antecedentes criminais
- Comprovante de residência
- Declarações e formulários exigidos pelos consulados
A lista pode variar dependendo do tipo de processo (reconhecimento por descendência, tempo de residência ou casamento).
Apostilamento de Haia: Outro Passo Importante
Além da tradução juramentada, muitos documentos também precisam do apostilamento de Haia, que certifica sua autenticidade para uso no exterior. No Brasil, esse serviço é feito por cartórios autorizados e deve ser realizado antes da tradução.
Como Garantir um Processo Sem Erros?
Para evitar atrasos e problemas na obtenção da cidadania, é fundamental:
- Verificar as exigências do consulado ou da comune italiana onde o processo será realizado.
- Apostilar os documentos antes de enviá-los para tradução.
- Contar com uma empresa especializada em tradução juramentada para garantir a qualidade e validade legal das traduções.
A tradução correta e certificada agiliza o reconhecimento da cidadania e evita que os documentos sejam recusados por inconsistências ou falhas na adaptação para o idioma estrangeiro.
Solicite um orçamento agora e tenha a segurança de que seus documentos serão traduzidos com precisão e conforme as exigências dos órgãos portugueses e italianos.