Como Traduzir Documentos Médicos Para Árabe em Processos de Tratamento no Oriente Médio

Com o avanço da medicina e a busca por tratamentos de alta qualidade, muitos brasileiros têm recorrido a clínicas e hospitais renomados no Oriente Médio, especialmente em países como Emirados Árabes Unidos, Catar e Arábia Saudita. Para dar início ao processo, uma etapa essencial é garantir que todos os seus documentos médicos estejam corretamente traduzidos para o árabe — e essa tradução deve ser feita de forma oficial e criteriosa.

Por que a tradução médica exige cuidados especiais?

A tradução de documentos médicos não é uma simples conversão de idioma. Esses materiais contêm termos técnicos, históricos clínicos, prescrições e laudos que precisam de precisão absoluta. Um erro ou uma interpretação equivocada pode comprometer o diagnóstico, atrasar tratamentos ou gerar conflitos com profissionais da saúde.

É por isso que a tradução técnica, feita por profissionais especializados na área médica e fluentes em árabe, é indispensável.

Quais documentos devem ser traduzidos?

Os documentos mais comumente exigidos por clínicas e hospitais no Oriente Médio incluem:

  • Laudos médicos 
  • Prontuários clínicos 
  • Exames laboratoriais 
  • Receitas e prescrições 
  • Relatórios de internação e alta hospitalar 
  • Cartas de encaminhamento médico 
  • Atestados médicos 

Vale destacar que, em alguns casos, também pode ser exigida a tradução de documentos complementares, como carteira de vacinação ou histórico de tratamentos anteriores.

A tradução precisa ser juramentada?

Em muitos países do Oriente Médio, é exigido que a tradução seja juramentada, ou seja, feita por um tradutor público oficial. Isso confere validade legal aos documentos no exterior. Além disso, também pode ser necessário que o documento tenha o Apostilamento de Haia, garantindo sua autenticidade internacional.

Na dúvida, consulte sempre a instituição que está solicitando os documentos para confirmar se exigem tradução juramentada, simples ou técnica.

O desafio da tradução para o árabe

O árabe é uma língua com um sistema linguístico muito distinto do português. Além da diferença de alfabeto, existem variações culturais, médicas e até jurídicas no uso de termos. Por isso, apenas um tradutor experiente e habituado ao vocabulário médico pode garantir a qualidade e fidelidade do conteúdo.

A Eko’s Traduções conta com tradutores especializados em árabe médico e técnicos, garantindo total precisão, sigilo e agilidade.

Como começar o processo?
  1. Reúna seus documentos médicos em formato digital ou físico 
  2. Verifique se há necessidade de apostilamento (para documentos emitidos no Brasil) 
  3. Solicite a tradução com uma empresa especializada como a Eko’s Traduções 
  4. Confirme os prazos e formatos exigidos pela clínica ou hospital no Oriente Médio 

Seja para cirurgias, tratamentos de fertilidade, oncologia ou check-ups de rotina, ter a documentação em árabe corretamente traduzida é o primeiro passo para uma experiência tranquila e bem-sucedida no exterior.

Solicite um orçamento conosco e conte com o suporte da Eko’s Traduções em todo o seu processo de atendimento médico internacional.

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp