Dia Mundial do Braille – saiba mais sobre a escrita que possibilita a leitura aos deficientes visuais.

4 jan, 2024

Hoje, dia 04/01, é o Dia Mundial do Braille, data escolhida para lembrar do Sistema Braille de Escrita. Esta ferramenta possibilita aos deficientes visuais a leitura por meio de símbolos em alto relevo.

Vamos saber mais sobre esse sistema de escrita no texto de hoje!

Surgimento do Braille

O alfabeto foi criado por Louis Braille, um francês que ficou cego aos 3 anos de idade devido a uma inflamação nos olhos.

Aos 10 anos de idade, os pais de Louis o matricularam no Instituto Real Para Jovens Cegos em Paris. Nos seus estudos, Louis desenvolveu a primeira versão do Braille em 1824.

Seu sistema foi uma melhora do sistema inventado alguns anos atrás por Charles Barbier, que tinha por objetivo facilitar a comunicação de soldados durante a noite.

Como funciona?

O Braille é baseado em um sistema de 6 pontos em alto relevo, distribuídos em duas fileiras. Assim, o Braille permite a escrita de 63 caracteres diferentes que incluem letras, pontos, números e até notas musicais.

Porque existe o Dia Mundial do Braille?

Dia 04 de janeiro é a data de nascimento de seu inventor e foi escolhida como data para celebrar o Braille.

Essa ferramenta não é simplesmente uma forma de comunicação, mas permite que as pessoas com deficiência visual exerçam por completo seu direito essencial à informação.

Segundo dados de 2019, 39 milhões de pessoas no mundo todo eram cegas e outras 253 milhões possuíam algum tipo de impedimento na visão.

O Braille permite que essas pessoas tenham acesso a conhecimento que antes estava fora de seu alcance.

Assim, a Organização das Nações Unidas instituiu o dia do nascimento de Louis Braille como data para nos lembrarmos de que a realização dos direitos fundamentais e das liberdades do ser humano, passa por uma escrita inclusiva a todos.

Tradução jurídica: a importância de um serviço de alta qualidade

No mundo corporativo cada vez mais integrado que vivemos, a tradução jurídica é essencial para garantir a comunicação eficaz e a consistência legal de processos internacionais. Documentos legais mal traduzidos podem gerar sérios problemas, incluindo disputas judiciais...

Tradutor português para o inglês: como encontrar o profissional certo

No cenário global atual, uma tradução precisa pode ser a diferença entre o sucesso e o fracasso nos negócios internacionais. Um tradutor português para o inglês qualificado é essencial para garantir que as mensagens sejam transmitidas de forma clara e correta,...

O papel do profissional de tradução na comunicação global

No cenário globalizado atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. A capacidade de comunicar-se claramente em diferentes idiomas é um diferencial competitivo, e é aqui que o profissional de tradução se torna essencial. Eles garantem que as...

Tradução Jurídica: Precisão e conformidade legal

No mundo corporativo globalizado, a tradução jurídica desempenha um papel crucial. Documentos legais mal traduzidos podem resultar em sérios problemas jurídicos e financeiros. A precisão é essencial para garantir que contratos, acordos e outros documentos legais...

Guia completo da tradução juramentada para cidadania italiana

A busca pela cidadania italiana tem se tornado cada vez mais comum, especialmente entre descendentes de italianos que desejam se reconectar com suas raízes. Uma parte crucial desse processo é garantir que todos os documentos necessários sejam traduzidos corretamente....

Tudo o que você precisa saber sobre tradução juramentada em inglês para documentos oficiais

O inglês é a língua franca do mundo atual, por isso, garantir a precisão na tradução de documentos oficiais para o inglês é essencial. Uma tradução incorreta pode causar sérias dificuldades legais e financeiras, já que causa atrasos e complicações desnecessárias. A...

O que é tradução juramentada com Apostila de Haia?

Com a crescente integração dos mercados globais e a consequente necessidade da padronização de documentos legais, a tradução juramentada com Apostila de Haia torna-se fundamental para a validade de documentos oficiais em diferentes países. Garantir que seus documentos...

Locais para realizar tradução juramentada

A tradução juramentada é essencial para documentos oficiais, como certidões de nascimento, contratos internacionais e diplomas acadêmicos. A falta de uma tradução adequada pode resultar em problemas legais e atrasos nos processos. Por isso, saber onde encontrar...

Empresa de tradução – conheça os benefícios

No mundo corporativo atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. Uma má tradução pode resultar em mal-entendidos, erros caros e uma imagem corporativa prejudicada. Uma boa empresa de tradução é essencial para garantir que a mensagem da sua empresa...

Dicas para uma revisão de textos eficiente e precisa

A revisão de textos é essencial para garantir a qualidade da comunicação empresarial. Um texto bem revisado não apenas transmite a mensagem de forma clara e precisa, mas também reflete a credibilidade e o profissionalismo da empresa. No texto de hoje, vamos mostrar o...