Eko’s na Copa: Argentina

10 out, 2022

Chegou a vez do nosso principal rival sul-americano, a Argentina. Vamos descobrir as curiosidades do nosso vizinho.

ARGENTINA

  • Nome escrito em sua língua nativa: Argentina
  • Idioma: Espanhol
  • Capital: Buenos Aires
  • Moeda: Peso argentino (R$0,037 – cotação do dia 03/10/2022)
  • Principal jogador: Lionel Messi
  • Comida típica: Bife de Chorizo

Curiosidades

A Argentina é o vizinho sul-americano mais famoso no Brasil, muito graças à rivalidade no futebol; porém, a cultura argentina possui outros pontos interessantes.

A começar pela geografia, a Argentina possui o ponto mais alto (Monte Aconcagua, 6962 metros acima do nível do mar) e o ponto mais baixo (Laguna del Carbón, 105 metros abaixo do nível do mar) do hemisfério sul. Para aqueles que sonham em ver a neve, a Patagônia é um destino conhecido da Argentina onde, além da neve, os turistas também encontram pinguins. Aqui vale destacar que a Patagônia é uma região que ocupa os territórios da Argentina e do Chile e possui cerca de 800.00km².

A Argentina é o berço do tango. A dança que mistura drama e música está presente na cultura argentina desde o século XIX. Hoje o tango é considerado patrimônio cultural pela UNESCO e ao visitar Buenos Aires é possível assistir aos shows de tango mais populares.

Falando da economia argentina, o país vive uma grave crise econômica há muito tempo. Hoje a Argentina possui mais de 13 taxas de câmbio diferentes para o dólar e é um dos países com a economia mais frágil da America Latina. A Argentina exporta principalmente carne, uva, mel, milho e outros produtos agrícolas e essa atividade segue sendo o principal motor de sua economia.

Quanto ao idioma, o espanhol argentino possui grandes diferenças do espanhol tradicional, principalmente na pronúncia. Por causa da colonização italiana, os argentinos utilizam muito as mãos enquanto falam e seu sotaque transforma o Yo em Xo, por exemplo. Sendo assim, principalmente em traduções de áudio, o tradutor precisa conhecer essa e outras peculiaridades, para que o conteúdo não seja traduzido de forma incorreta.

A culinária argentina destaca-se pela sua carne de qualidade reconhecida no mundo inteiro. Na Argentina, o costume é consumir a carne mal passada. Esse preparo deixa a carne dos asados (como os argentinos chamam o churrasco) sempre macia e suculenta. O bife de chorizo é um dos cortes mais famosos na Argentina. É retirado do miolo do contra-filé, possui uma faixa de gordura em sua lateral e é assado ou grelhado. Mas para aqueles que não consomem ou não gostam de carnes, existem também as empanadas e o famoso alfajor argentino.

O futebol na Argentina é uma paixão nacional gigantesca. Buenos Aires é a cidade com mais estádios de futebol no mundo e o clássico Boca Juniors x River Plate está entre um dos mais importantes do futebol mundial. Além disso, os argentinos são tão fanáticos que existe uma religião em homenagem ao maior jogador da história argentina, Diego Armando Maradona. A Igreja Maradoniana fundada em Rosário possui mais de 500 mil fieis, seus próprios mandamentos, orações e padres.

O principal nome da Argentina na Copa dispensa apresentações: Lionel Messi venceu 6 vezes a Bola de Ouro da FIFA, é o maior artilheiro da história do Barcelona com 634 gols, capitão e o maior artilheiro da seleção argentina com 88 gols oficiais (excluindo amistosos).

Com o desempenho de Messi e da seleção argentina, a Argentina saiu de um jejum de 28 anos, vencendo a Copa América em 2021 contra o Brasil, no Maracanã, e após isso venceu também a Finalíssima (torneio disputado entre o campeão da Copa América e da Euro Copa) contra a Itália. A Scaloneta, como é conhecida a seleção argentina do técnico Lionel Scaloni, vem de 35 jogos sem derrota, a maior sequência de uma seleção antes da Copa do Mundo. Veremos se a Argentina será capaz de manter esse desempenho no Catar.

Este foi o Eko’s na Copa da Argentina. Se você gostou, siga nossas redes sociais (Instagram: @ekostraducoes / LinkedIn: ekostraducoes) e volte amanhã, pois falaremos da Arábia Saudita.

Tradução juramentada em espanhol: preço e processo

A Tradução Juramentada em Espanhol é essencial para as pessoas e empresas que necessitam que seus documentos oficiais sejam reconhecidos em países de língua espanhola. Esse tipo de tradução é realizado por tradutores públicos habilitados e reconhecidos pelo governo,...

A relevância da tradução técnica no mercado global

A Tradução Técnica é responsável por garantir que informações complexas, como manuais técnicos, especificações de produtos e documentos científicos, sejam comunicadas de maneira precisa em diferentes idiomas. Esse tipo de tradução exige não apenas fluência no idioma,...

Tradução juramentada em inglês: onde fazer e como funciona

A Tradução Juramentada em Inglês é um serviço essencial para quem precisa traduzir documentos oficiais, como certidões de nascimento, diplomas ou contratos, para que tenham validade legal em países de língua inglesa. Este tipo de tradução é feito por tradutores...

O que é diagramação e por que ela é essencial?

A diagramação é o processo de organizar e distribuir elementos visuais e textuais em um documento, visando garantir uma apresentação clara, atrativa e funcional. Esse processo envolve o alinhamento de textos, imagens, gráficos e outros componentes visuais de forma...

Serviços de tradução e transcrição: quais as diferenças?

Na era digital, é comum confundir serviços de tradução com serviços de transcrição, especialmente em ambientes corporativos. Embora ambos os processos lidem com a conversão de informações, suas funções e finalidades são distintas. No artigo de hoje vamos explorar as...

Como o Apostilamento de Haia afeta a tradução juramentada?

O Apostilamento de Haia e a tradução juramentada são processos cruciais para a validade de documentos internacionais. O apostilamento, que resulta da Convenção de Haia, serve para autenticar documentos públicos emitidos em um país membro, permitindo que sejam...

A importância da tradução técnica em italiano

A tradução técnica em italiano desempenha um papel essencial para empresas que atuam em setores industriais e tecnológicos. Esse tipo de tradução não se limita a transferir palavras de um idioma para outro; ela envolve a compreensão profunda da terminologia específica...

Tradução de documentos para o alemão: como garantir a qualidade

Quando se trata de tradução de documentos para o alemão, garantir a qualidade é essencial para evitar mal-entendidos e preservar a integridade dos textos, especialmente em contextos empresariais e jurídicos. Para isso, é necessário mais do que fluência no idioma; o...

Tradução jurídica: a segurança legal em documentos estrangeiros

A tradução jurídica desempenha um papel crucial na comunicação entre sistemas legais de diferentes países. Ao lidar com documentos legais estrangeiros, a precisão é essencial, pois até mesmo uma pequena diferença na tradução pode alterar significativamente o...

Tradução juramentada em francês: quando é necessária?

A tradução juramentada em francês é fundamental em várias situações, especialmente quando se trata de documentos oficiais que precisam ser reconhecidos por autoridades públicas e privadas em países de língua francesa. Este tipo de tradução é realizado por um tradutor...