Eko’s na Copa: Austrália

18 out, 2022

O maior país da Oceania e lar de coalas e cangurus. Hoje é dia de conhecer um pouco mais sobre a Austrália.

AUSTRÁLIA

  • Nome escrito em sua língua nativa: Australia
  • Idioma: Inglês australiano (Australianês)
  • Capital: Camberra
  • Moeda: Dólar australiano (R$3,26 – cotação do dia 11/10/2022)
  • Principal jogador: Aaron Mooy
  • Comida típica: Vegemite

Curiosidades

A Austrália, assim como o País de Gales e a Inglaterra, faz parte do Reino Unido, mas diferentemente das outras nações, a Austrália está na Oceania e não na Europa. A Austrália é inclusive o maior país da Oceania, e possui a maior população costeira do mundo: aproximadamente 20 milhões de habitantes australianos vivem a menos de 50 km do litoral. Outra curiosidade sobre o litoral da Austrália é que o país não possui fronteiras terrestres, sendo cercado pelos oceanos Pacífico e Índico.

Muitas pessoas acreditam que a capital da Austrália é Sydney, mas na verdade é Camberra. A cidade recebeu o posto de capital em 1908 e foi escolhida porque no início do século XX havia um consenso de que seria melhor ter uma capital que não fosse costeira, pois muitas doenças se espalhavam mais facilmente em cidades no nível do mar e, além disso, isso diminuía as chances de bombardeios marinhos.

A economia australiana é movida pela mineração. A Austrália é um grande exportador de diamantes, alumínio e carvão. Além disso, a Austrália recebe cerca de 6 milhões de turistas por ano e o turismo emprega aproximadamente 500 mil pessoas no país.

O idioma oficial da Austrália é o inglês australiano. Em termos de escrita, é bem semelhante ao inglês britânico e americano, a diferença está na pronúncia das palavras: os australianos não pronunciam o R no final das palavras. A palavra Forever, por exemplo, é pronunciada como ForevÁ, substituindo o R por um A acentuado. O tradutor deve ser capaz de identificar qual tipo de inglês está sendo traduzido e apenas tradutores profissionais conseguem realizar essa identificação com excelência.

Na culinária, a Austrália dá ao visitante a possibilidade de experimentar gostos e pratos únicos. É comum os australianos consumirem tortas de vários formatos, tamanhos e recheios, sendo a torta de carne a mais comum, além da costelinha com molho barbecue, que também se faz presente. Mas algo que pode ser um atrativo e uma oportunidade para o visitante é experimentar carne de canguru, já que os cangurus vivem apenas na Oceania e, apesar de ser um dos animais símbolo do país, é bastante consumido na Austrália.

Nosso destaque principal é o vegemite, uma pasta salgada com aditivos apimentados que é bem rara de encontrar fora da Austrália. O vegemite se come com pães e torradas, como fazemos com a margarina por aqui, e a diferença é o gosto, parecido com um caldo de carne bem apimentado.

Na Copa do Mundo, a Austrália não deve ter grandes chances de avançar em um grupo com França e Dinamarca, mas pode fazer essas equipes se esforçarem para vencer. Na Copa de 2014, a Austrália fez um grande jogo contra a Holanda. A seleção australiana acabou perdendo o jogo por 3 a 2, mas a partida foi considerada uma das melhores do torneio.

Seu principal jogador é Aaron Mooy. O meio-campista que acabou de se transferir para o Celtic da Escócia após passagem pelo futebol chinês tem grande experiência internacional e jogou a maior parte de sua carreira na Inglaterra, em times como Huddersfield e Brighton. Mooy estreou na seleção australiana em 2012 e tem 7 gols em 53 jogos. Vale destacar que ele é um meio-campo com características mais defensivas, dando sustentação ao ataque e segurança para a defesa. Veremos se isso será suficiente para que a Austrália surpreenda no seu grupo.

Este foi o Eko’s na Copa da Austrália. Se você gostou, siga nossas redes sociais (Instagram: @ekostraducoes / LinkedIn: ekostraducoes) e volte amanhã, pois falaremos da Dinamarca.

Tradução juramentada em espanhol: preço e processo

A Tradução Juramentada em Espanhol é essencial para as pessoas e empresas que necessitam que seus documentos oficiais sejam reconhecidos em países de língua espanhola. Esse tipo de tradução é realizado por tradutores públicos habilitados e reconhecidos pelo governo,...

A relevância da tradução técnica no mercado global

A Tradução Técnica é responsável por garantir que informações complexas, como manuais técnicos, especificações de produtos e documentos científicos, sejam comunicadas de maneira precisa em diferentes idiomas. Esse tipo de tradução exige não apenas fluência no idioma,...

Tradução juramentada em inglês: onde fazer e como funciona

A Tradução Juramentada em Inglês é um serviço essencial para quem precisa traduzir documentos oficiais, como certidões de nascimento, diplomas ou contratos, para que tenham validade legal em países de língua inglesa. Este tipo de tradução é feito por tradutores...

O que é diagramação e por que ela é essencial?

A diagramação é o processo de organizar e distribuir elementos visuais e textuais em um documento, visando garantir uma apresentação clara, atrativa e funcional. Esse processo envolve o alinhamento de textos, imagens, gráficos e outros componentes visuais de forma...

Serviços de tradução e transcrição: quais as diferenças?

Na era digital, é comum confundir serviços de tradução com serviços de transcrição, especialmente em ambientes corporativos. Embora ambos os processos lidem com a conversão de informações, suas funções e finalidades são distintas. No artigo de hoje vamos explorar as...

Como o Apostilamento de Haia afeta a tradução juramentada?

O Apostilamento de Haia e a tradução juramentada são processos cruciais para a validade de documentos internacionais. O apostilamento, que resulta da Convenção de Haia, serve para autenticar documentos públicos emitidos em um país membro, permitindo que sejam...

A importância da tradução técnica em italiano

A tradução técnica em italiano desempenha um papel essencial para empresas que atuam em setores industriais e tecnológicos. Esse tipo de tradução não se limita a transferir palavras de um idioma para outro; ela envolve a compreensão profunda da terminologia específica...

Tradução de documentos para o alemão: como garantir a qualidade

Quando se trata de tradução de documentos para o alemão, garantir a qualidade é essencial para evitar mal-entendidos e preservar a integridade dos textos, especialmente em contextos empresariais e jurídicos. Para isso, é necessário mais do que fluência no idioma; o...

Tradução jurídica: a segurança legal em documentos estrangeiros

A tradução jurídica desempenha um papel crucial na comunicação entre sistemas legais de diferentes países. Ao lidar com documentos legais estrangeiros, a precisão é essencial, pois até mesmo uma pequena diferença na tradução pode alterar significativamente o...

Tradução juramentada em francês: quando é necessária?

A tradução juramentada em francês é fundamental em várias situações, especialmente quando se trata de documentos oficiais que precisam ser reconhecidos por autoridades públicas e privadas em países de língua francesa. Este tipo de tradução é realizado por um tradutor...