Eko’s na Copa: Polônia

14 out, 2022

Chegamos à última seleção do Grupo C: a Polônia é a seleção de hoje.

POLÔNIA

  • Nome escrito em sua língua nativa: Polska
  • Idioma: Polaco ou Polonês
  • Capital: Varsóvia
  • Moeda: Złoty (R$1,06 – cotação do dia 06/10/2022)
  • Principal jogador: Robert Lewandowski
  • Comida típica: Pierogi

Curiosidades

A Polônia é um país unificado desde o século X e durante sua história passou por incontáveis reformas, sendo a maior delas após o período da Segunda Guerra Mundial, quando foi invadida pela Alemanha e pela União Soviética e reconstruída graças à ajuda de países ocidentais.

O nome Polska se origina da tribo dos polanos, que significa “pessoas que cultivam a terra”, e Polônia é derivado da palavra pole que significa “campo”. Essas tribos habitavam a região da Grande Polônia, principalmente as margens do Rio Warta.

A economia polonesa tem como base indústrias de construção naval, produção de carvão e energia elétrica. A mais importante concentração industrial está localizada em Silésia, uma área muito rica em carvão mineral com indústrias siderúrgicas e químicas.

O idioma polaco é uma das línguas eslavas e é falado não apenas na Polônia, mas também na Lituânia, Bielorrússia e Ucrânia. É a segunda língua eslava mais falada no mundo depois do russo. Um fato curioso é que Curitiba é a segunda cidade fora da Polônia com o maior número de habitantes de origem polaca, por isso é mais comum encontrar tradutores desse idioma na região sul do Brasil.

Falando sobre culinária, a Polônia e a Rússia reivindicam a criação da vodka. Não se sabe exatamente onde a bebida foi criada, já que as referências apareceram pela primeira vez em textos poloneses, em 1643. Mesmo que não seja possível afirmar com exatidão onde a bebida foi originada, ela é considerada a bebida nacional da Polônia.

Na Polônia não se mistura vodka com nada, nem mesmo com gelo. Ela deve ser bebida gelada e pura. E pedir vodka de outros países, principalmente da Rússia, chega a ser ofensivo para os poloneses. Além disso, a vodka deve ser bebida com os amigos e não sozinho, e se toma o copo inteiro de uma vez só.

O prato mais popular da Polônia é o pierogi, uma trouxinha de massa recheada que pode ser cozida ou frita, parecida com um guioza japonês e com os mais variados recheios salgados e doces, sendo mais comum recheá-lo com carne, chucrute e cogumelos.

Na seleção polonesa, Robert Lewandowski é o principal jogador. Ele foi eleito o melhor jogador do mundo por dois anos seguidos, em 2020 e 2021, quando jogava no Bayern de Munique. Lewandowski foi campeão alemão 10 vezes, duas como jogador do Borussia Dortmund e outras 8 com o Bayern, além de ter sido 7 vezes o artilheiro.

Seus números espetaculares atraíram o interesse do Barcelona, que adquiriu o jogador por 45 milhões de euros na última janela de transferências. Na atual temporada, a sua primeira na Espanha, Lewandowski já tem 12 gols em 10 jogos. Pela seleção o seu histórico é de 76 gols em 134 jogos.

Sem dúvida a Polônia tem nele a sua maior esperança de gols e caso ele mantenha o desempenho que vem tendo no Barcelona, a seleção polonesa tem chances de avançar na Copa do Mundo.

Este foi o Eko’s na Copa da Polônia, a última equipe do Grupo C. Se você gostou, siga nossas redes sociais (Instagram: @ekostraducoes / LinkedIn: ekostraducoes) e volte na próxima semana, pois começaremos o Grupo D com a França.

Tradução juramentada em espanhol: preço e processo

A Tradução Juramentada em Espanhol é essencial para as pessoas e empresas que necessitam que seus documentos oficiais sejam reconhecidos em países de língua espanhola. Esse tipo de tradução é realizado por tradutores públicos habilitados e reconhecidos pelo governo,...

A relevância da tradução técnica no mercado global

A Tradução Técnica é responsável por garantir que informações complexas, como manuais técnicos, especificações de produtos e documentos científicos, sejam comunicadas de maneira precisa em diferentes idiomas. Esse tipo de tradução exige não apenas fluência no idioma,...

Tradução juramentada em inglês: onde fazer e como funciona

A Tradução Juramentada em Inglês é um serviço essencial para quem precisa traduzir documentos oficiais, como certidões de nascimento, diplomas ou contratos, para que tenham validade legal em países de língua inglesa. Este tipo de tradução é feito por tradutores...

O que é diagramação e por que ela é essencial?

A diagramação é o processo de organizar e distribuir elementos visuais e textuais em um documento, visando garantir uma apresentação clara, atrativa e funcional. Esse processo envolve o alinhamento de textos, imagens, gráficos e outros componentes visuais de forma...

Serviços de tradução e transcrição: quais as diferenças?

Na era digital, é comum confundir serviços de tradução com serviços de transcrição, especialmente em ambientes corporativos. Embora ambos os processos lidem com a conversão de informações, suas funções e finalidades são distintas. No artigo de hoje vamos explorar as...

Como o Apostilamento de Haia afeta a tradução juramentada?

O Apostilamento de Haia e a tradução juramentada são processos cruciais para a validade de documentos internacionais. O apostilamento, que resulta da Convenção de Haia, serve para autenticar documentos públicos emitidos em um país membro, permitindo que sejam...

A importância da tradução técnica em italiano

A tradução técnica em italiano desempenha um papel essencial para empresas que atuam em setores industriais e tecnológicos. Esse tipo de tradução não se limita a transferir palavras de um idioma para outro; ela envolve a compreensão profunda da terminologia específica...

Tradução de documentos para o alemão: como garantir a qualidade

Quando se trata de tradução de documentos para o alemão, garantir a qualidade é essencial para evitar mal-entendidos e preservar a integridade dos textos, especialmente em contextos empresariais e jurídicos. Para isso, é necessário mais do que fluência no idioma; o...

Tradução jurídica: a segurança legal em documentos estrangeiros

A tradução jurídica desempenha um papel crucial na comunicação entre sistemas legais de diferentes países. Ao lidar com documentos legais estrangeiros, a precisão é essencial, pois até mesmo uma pequena diferença na tradução pode alterar significativamente o...

Tradução juramentada em francês: quando é necessária?

A tradução juramentada em francês é fundamental em várias situações, especialmente quando se trata de documentos oficiais que precisam ser reconhecidos por autoridades públicas e privadas em países de língua francesa. Este tipo de tradução é realizado por um tradutor...