Orçamento de tradução juramentada – Quais informações são necessárias para solicitar um?

11 abr, 2024

Imagem mostrando um homem carimbando um papel, simbolizando a execução do orçamento de tradução juramentada

Quando se trata de obter um orçamento de tradução juramentada, é importante fornecer informações detalhadas e precisas para garantir que você receba uma estimativa precisa e justa.

Aqui estão algumas das informações essenciais que você precisará fornecer ao solicitar um orçamento de tradução juramentada:

1. Idiomas de origem e destino:

O primeiro passo é identificar os idiomas do documento original e o idioma para o qual você precisa da tradução juramentada.

Especificar claramente os idiomas envolvidos permite que a agência de tradução determine a complexidade do trabalho e forneça um orçamento preciso.

2. Tipo e extensão do documento:

Um dos aspectos que mais influenciam no orçamento de tradução juramentada é o tamanho do arquivo que será traduzido.

Na Eko’s Traduções a conta do orçamento é baseada no número de laudas que o conteúdo a ser traduzido possui.

3. Como o prazo de entrega desejado afeta o orçamento de tradução juramentada:

É importante informar o prazo de entrega desejado para a tradução juramentada. Se você tiver uma data específica em mente, certifique-se de mencioná-la ao solicitar o orçamento.

Isso nos permitirá avaliar a disponibilidade da equipe e determinar se o prazo pode ser atendido.

4. Detalhes específicos e requisitos especiais:

Se houver requisitos específicos ou detalhes adicionais que você gostaria que fossem considerados na tradução, como formatação especial, terminologia técnica específica ou outras instruções especiais, certifique-se de compartilhá-los com a agência de tradução ao solicitar o orçamento. Isso garantirá que suas necessidades sejam atendidas de forma adequada.

Solicite um orçamento de tradução juramentada conosco!

 Se você ou sua empresa precisam de uma tradução juramentada, a Eko’s Traduções está aqui para ajudar!

Nossa equipe está preparada para te entregar um orçamento rápido e que se adeque às necessidades do seu serviço de tradução juramentada.

Além disso, contamos com uma equipe experiente de tradutores para uma ampla gama de idiomas.

Não perca tempo e solicite agora mesmo o seu orçamento!

Siga nossas redes sociais:

Instagram

LinkedIn

Facebook

3 Motivos para solicitar a tradução de certificados e diplomas

A tradução de certificados e diplomas é uma prática comum e necessária em muitas situações. Seja para fins educacionais, profissionais ou de imigração, a tradução precisa e confiável desses documentos é essencial. No artigo de hoje vamos apresentar três motivos pelos...

Legendagem: dicas de como internacionalizar o seu conteúdo.

A internacionalização do conteúdo é uma estratégia fundamental para alcançar audiências globais e expandir o alcance de sua mensagem. Uma das maneiras mais eficazes de fazer isso é por meio da legendagem de vídeos e outros materiais audiovisuais. Aqui estão algumas...

5 Dicas para o profissional de tradução de espanhol

Se você é um profissional de tradução de espanhol, sabe que esse trabalho requer não apenas habilidades linguísticas excepcionais, mas também uma abordagem profissional e estratégica para oferecer serviços de alta qualidade aos clientes. Aqui estão cinco dicas para...

Por que juntar as empresas de tradução e revisão?

Unir as empresas de tradução e revisão pode trazer uma série de benefícios significativos para clientes que buscam serviços de qualidade e precisão linguística. Essa combinação não apenas simplifica o processo para os clientes, mas também garante uma abordagem mais...

Quais países reconhecem a tradução juramentada em Espanhol?

A tradução juramentada em espanhol é um serviço essencial para aqueles que precisam validar documentos em diversos países ao redor do mundo. No entanto, é importante entender que o reconhecimento e os requisitos para traduções juramentadas podem variar de país para...

Como fazer tradução certificada?

A tradução certificada é um tipo específico de tradução que é reconhecido legalmente em diversos países. Geralmente, é exigido para documentos oficiais, como certidões de nascimento, diplomas, contratos legais e outros documentos importantes. Aqui estão os passos...

5 Características das melhores empresas de tradução

Quando se trata de escolher as melhores empresas de tradução, é crucial encontrar uma que atenda às suas necessidades e ofereça serviços de alta qualidade. Mas, o que define as melhores empresas de tradução e as diferencia das demais? Aqui estão cinco características...

Para que são usados os serviços de transcrição?

Os serviços de transcrição desempenham um papel fundamental em diferentes situações, proporcionando uma forma eficaz de transformar áudio em texto. Mas, para que exatamente são utilizados esses serviços e como podem beneficiar diferentes tipos de negócios e...

O que é o serviço de tradução técnica?

A tradução técnica é um serviço especializado que envolve a tradução de textos que abordam temas específicos e altamente especializados, geralmente relacionados a áreas como engenharia, tecnologia, medicina, ciência e outras disciplinas técnicas. Esse tipo de tradução...

3 Dicas para escolher uma empresa de tradução juramentada

Quando se trata de tradução, é essencial escolher uma empresa de tradução juramentada confiável e experiente para garantir a precisão e a validade legal dos seus documentos. Mas, com tantas opções disponíveis, como você pode fazer a melhor escolha? Aqui estão três...