Tradução de Balanços Patrimoniais Para Fusões e Aquisições no Reino Unido

Como Viabilizar Negociações Corporativas Globais

Processos de aquisição empresarial no mercado britânico exigem auditorias profundas. Submeter balanços patrimoniais corporativos em inglês é o requisito primário das bancas de advocacia. Essa clareza contábil define o andamento do seu processo no exterior.

Por Que a Tradução É Necessária

Investidores e advogados britânicos analisam o histórico financeiro brasileiro antes de comprar uma participação societária. Falhas na apresentação do fluxo de caixa e passivos impedem o valuation correto e cancelam fusões importantes.

Quais Documentos São Exigidos

  • Balanços patrimoniais e demonstrações de resultados
  • Auditorias fiscais e histórico tributário recente
  • Relação oficial de ativos, passivos e devedores
  • Certidões de regularidade com a justiça do trabalho

Tipo de Tradução Exigida

A tradução técnica com viés financeiro e jurídico é indispensável. Para evitar disputas, a terminologia contábil confere segurança e validade legal aos seus documentos internacionais frente aos fundos de investimento britânicos.

Apostilamento da Convenção da Haia

Documentos contábeis internos não costumam exigir apostilamento cartorial. Entretanto, certidões de regularidade fiscal que acompanham os balanços geralmente precisam da Apostila de Haia para atestar origem governamental.

Pontos de Atenção na Tradução

Regras contábeis variam globalmente. Erros na conversão de impostos brasileiros ou falhas em relatórios de endividamento distorcem totalmente a saúde financeira della empresa e expõem os diretores a riscos fiscais.

Passo a Passo Para Preparar a Fusão
  1. Feche os balanços anuais com a equipe contábil
  2. Identifique os passivos e certidões solicitadas
  3. Exporte as planilhas em formato editável
  4. Envie para um tradutor perito em finanças
  5. Entregue os laudos na sala de negociação digital

 

Solicite agora o seu orçamento com a Eko’s Traduções. Nossa equipe garante segurança, agilidade e aceitação internacional para o sucesso della sua transação corporativa.

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp