Tradução Juramentada de Documentos Escolares Para Revalidação de Diploma no Japão

Vai revalidar seu diploma no Japão? Então saiba que um dos requisitos mais importantes é a tradução juramentada dos seus documentos escolares. Esse processo é fundamental para que as instituições japonesas reconheçam oficialmente sua formação acadêmica e analisem sua equivalência com o sistema educacional local.

Quais documentos precisam ser traduzidos?

Na maioria dos casos, será necessário apresentar:

  • Diploma de graduação ou pós-graduação

  • Histórico escolar completo

  • Conteúdo programático das disciplinas (quando solicitado)

  • Certificados de cursos complementares (se forem relevantes)

Todos esses documentos devem ser traduzidos do português para o japonês por um tradutor juramentado.

Por que a tradução juramentada é exigida?

A tradução juramentada garante que o conteúdo original foi reproduzido com fidelidade, sendo aceita legalmente por universidades e órgãos governamentais no Japão. Sem ela, seu processo de revalidação pode ser rejeitado ou atrasado.

Como fazer a tradução juramentada para o japonês?

  1. Reúna todos os documentos escolares originais ou cópias autenticadas.

  2. Contrate um tradutor juramentado habilitado em japonês.

  3. Verifique se há necessidade de apostilamento de Haia no documento original.

  4. Solicite a entrega em formato físico e digital, conforme exigência da instituição japonesa.

Atenção aos detalhes

✔ Cada universidade no Japão pode exigir documentos específicos. Consulte o site oficial ou entre em contato direto com a instituição.
✔ Em alguns casos, a tradução para o inglês pode ser aceita, mas a tradução para o japonês é a mais recomendada.
✔ Se o processo envolver validação por embaixadas ou ministérios, o apostilamento pode ser obrigatório.

Conte com profissionais especializados para garantir que sua tradução atenda todos os critérios exigidos pelas instituições japonesas e acelere seu processo de reconhecimento.

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp