Quando a tradução juramentada é obrigatória?
Se você vai se casar no Canadá e seus documentos estão em português, será necessário apresentar traduções juramentadas para o inglês ou francês, conforme a província onde será realizado o casamento. Isso garante que os registros brasileiros tenham validade legal no processo civil canadense.
Quais documentos exigem tradução?
Entre os documentos comumente solicitados pelas autoridades canadenses, estão:
- Certidão de nascimento
- Certidão de estado civil (nascimento, casamento anterior ou divórcio)
- Documento de identidade (RG ou passaporte)
- Comprovante de residência
- Declarações ou autorizações emitidas no Brasil
Esses documentos devem ser traduzidos por um tradutor juramentado e, em alguns casos, apostilados conforme a Convenção de Haia.
Conte com a Eko’s para seu casamento ser reconhecido legalmente
A Eko’s Traduções realiza a tradução juramentada de todos os documentos exigidos para casamento no Canadá, com agilidade, sigilo e suporte em cada etapa do processo. Atendemos todo o Brasil e entregamos digitalmente ou com envio físico, se necessário.
Vai se casar no Canadá? Peça um orçamento com a Eko’s e garanta que toda sua documentação esteja pronta e válida.

