Tradução Juramentada Para Processos de Adoção Internacional: Como Funciona

A adoção internacional é um processo que envolve múltiplas exigências legais e documentais, tanto no Brasil quanto no país estrangeiro. Um dos pontos mais importantes é a apresentação de documentos com tradução juramentada, que garante a validade legal dos arquivos em outro idioma e evita entraves jurídicos durante o procedimento.

Quais documentos de adoção internacional precisam ser traduzidos?

  • Certidões de nascimento dos adotantes e da criança
  • Certidão de casamento ou união estável
  • Laudos psicológicos e sociais
  • Declarações judiciais e autorizações
  • Sentenças e decisões do processo de adoção
  • Documentos financeiros e comprovantes de residência

A lista pode variar conforme o país em que a adoção será registrada ou formalizada.

Por que a tradução juramentada é obrigatória?

A tradução juramentada tem fé pública e é reconhecida por tribunais, consulados, embaixadas e cartórios estrangeiros. Só com esse tipo de tradução os documentos em português podem ser legalmente aceitos fora do Brasil, sem a necessidade de retraduções ou validações extras.

Como funciona o processo?

  1. Reúna os documentos atualizados exigidos pelo processo de adoção.
  2. Verifique se há exigência de apostilamento dos documentos originais (Convenção de Haia).
  3. Contrate um tradutor juramentado no idioma do país de destino (inglês, espanhol, francês, entre outros).
  4. Apresente a tradução completa e certificada junto à documentação no processo de adoção.

Dica extra

Consulte previamente um advogado ou agência de adoção internacional para garantir que todos os documentos estejam conforme o padrão exigido pelas autoridades do país receptor.

Precisa traduzir documentos para um processo de adoção internacional? Fale com a Eko’s Traduções e solicite um orçamento agora mesmo!

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp