Tradução Juramentada Para Transferência de Aposentadoria do Japão Para o Brasil

Por que a tradução juramentada é exigida

Para brasileiros que viveram e trabalharam no Japão, a transferência do benefício de aposentadoria para o Brasil exige a apresentação de documentos oficiais às autoridades brasileiras. No entanto, como esses documentos estão originalmente em japonês, a legislação brasileira determina que eles sejam apresentados acompanhados de tradução juramentada para o português.

Esse tipo de tradução tem validade legal e é obrigatória para garantir a aceitação dos documentos por órgãos como o INSS e o Ministério da Fazenda.

Documentos que normalmente precisam ser traduzidos

  • Certificado de aposentadoria ou extrato do benefício (Nenkin)

  • Comprovante de tempo de contribuição no Japão

  • Carteira de trabalho japonesa (ou documentos equivalentes)

  • Documentos de identificação emitidos no Japão

  • Certidão de nascimento e/ou casamento (se emitidas no Japão)

  • Comprovantes bancários relacionados à aposentadoria

Todos esses documentos devem ser traduzidos por um tradutor público juramentado registrado em uma Junta Comercial brasileira.

Apostilamento de Haia e legalização

Antes da tradução, é comum que os documentos japoneses precisem ser apostilados conforme a Convenção de Haia, em um cartório japonês autorizado. Após o apostilamento, a tradução juramentada pode ser realizada com base no documento apostilado.

Esse procedimento garante que os documentos tenham valor legal tanto no Japão quanto no Brasil.

Atenção aos prazos e formatos

As instituições brasileiras podem ter exigências quanto à validade dos documentos, apresentação física (original + cópia) e formato da tradução. Por isso, é essencial contratar um serviço que siga todas essas normas com precisão.

Conte com a Eko’s Traduções

A Eko’s Traduções possui experiência com documentos previdenciários japoneses e oferece traduções juramentadas com precisão, agilidade e atendimento personalizado. Nossos tradutores conhecem os termos técnicos e os formatos exigidos pelas instituições brasileiras.

Solicite um orçamento com a Eko’s Traduções e garanta mais tranquilidade na transferência da sua aposentadoria para o Brasil.

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp