5 usos da tradução juramentada

Quando buscamos serviços de tradução na internet, é comum encontrarmos a expressão tradução juramentada ou tradução pública. Mas, como saber se a tradução que você precisa tem que ser juramentada?

Neste artigo vamos explicar o que é uma tradução juramentada e mostrar alguns de seus usos mais frequentes.

Tradução juramentada – o que é?

O serviço de tradução juramentada consiste na tradução de um documento oficial, porém realizado por um Tradutor Juramentado, ou seja, que tem registro na Junta Comercial do Estado para trabalhar como tradutor oficial.

Esse registro garante ao Tradutor Juramentado a chamada “fé pública”, que significa que o trabalho dele é reconhecido como autêntico e preciso pelo Estado.

Assim, a tradução juramentada é o caminho pelo qual documentos em línguas estrangeiras passam a ter validade legal na língua para a qual eles forem traduzidos.

É importante ficar atento, porém, pois o tradutor não pode realizar nenhuma alteração durante a execução do serviço. Por isso, se você notou algum erro no documento a ser traduzido, é necessário solicitar a emissão de um novo documento com os dados corretos, antes de solicitar a tradução.

Muito se questiona também sobre a validade de uma tradução juramentada, levando em consideração o documento original: enquanto este for válido, a tradução também será. Ou seja, se você precisar renovar ou retirar uma segunda via do documento, será necessário realizar uma nova tradução.

Vamos agora conhecer alguns dos principais usos da tradução juramentada:

1 – Matrícula em instituições de ensino no exterior

As universidades estrangeiras solicitam diversos documentos no momento da solicitação da matrícula do estudante. Os mais comuns são o diploma e o histórico escolar.

2 – Casamentos com estrangeiros

No processo matrimonial com pessoas de outros países, é solicitado que os documentos pessoais sejam traduzidos para o idioma do local no qual será oficializada a união. O documento mais comumente solicitado nesses casos é a certidão de nascimento.

3 – Solicitação de cidadanias

Ao solicitar a cidadania de outros países, serão exigidos diversos comprovantes de que o solicitante tem mesmo descendência de nativos. Assim como no casamento, a tradução de certidão de nascimento costuma ser a mais pedida, tanto de quem está pedindo a cidadania, quanto dos seus antepassados.

4 – Negociações com empresas estrangeiras

Quando existe a junção de duas empresas de países diferentes, é comum que sejam solicitados balanços comerciais, certificados permitindo a atuação das empresas, certificados de garantia da situação legal das empresas, etc.

5 – Falecimento no exterior

Por pior que seja imaginar, essa é uma possibilidade real. Certidões de óbito expedidas no exterior precisam de suas traduções para terem validade no país de origem do falecido.

Qualidade de uma Tradução Juramentada

Como pudemos comprovar, a tradução juramentada é importante para diversos momentos essenciais; portanto, é sempre necessário contarmos com serviços de qualidade. É exatamente isso que a Eko’s Traduções oferece.

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp