O que é Tradução Juramentada?

3 maio, 2022

A tradução juramentada é um serviço de tradução com autenticidade comprovada. Diferentemente de textos ou artigos, os documentos que precisam ser traduzidos para outro idioma devem ter essa autenticidade, garantindo que a tradução seja verdadeira e fiel, sem alteração no conteúdo que está inserido no documento.

Como isso é feito?

Para que o tradutor esteja apto a realizar este tipo de tradução, ele deve ser aprovado em um concurso público, tornando-se assim um Tradutor Juramentado, também conhecido como Tradutor Público ou Intérprete Comercial.

Para que serve este serviço?

A tradução juramentada é necessária para documentos que precisam ter tradução com autenticidade confirmada. Este serviço é utilizado em diversas situações, como por exemplo, Contratos e Processos, documentos para cidadania, Procurações, Certificado para Produtos, entre outros. Conforme disposto no capitulo VII da lei 14.195/2021.

Na Eko’s contamos com uma equipe qualificada e especialista em traduções juramentadas. Nosso time traduz o documento conforme a área de atuação; sendo assim, quando recebemos um documento judicial a ser traduzido, usamos nossa equipe de tradutores especialistas na questão jurídica e garantimos, então, a tradução com a máxima qualidade.

3 Motivos para solicitar a tradução de certificados e diplomas

A tradução de certificados e diplomas é uma prática comum e necessária em muitas situações. Seja para fins educacionais, profissionais ou de imigração, a tradução precisa e confiável desses documentos é essencial. No artigo de hoje vamos apresentar três motivos pelos...

Legendagem: dicas de como internacionalizar o seu conteúdo.

A internacionalização do conteúdo é uma estratégia fundamental para alcançar audiências globais e expandir o alcance de sua mensagem. Uma das maneiras mais eficazes de fazer isso é por meio da legendagem de vídeos e outros materiais audiovisuais. Aqui estão algumas...

5 Dicas para o profissional de tradução de espanhol

Se você é um profissional de tradução de espanhol, sabe que esse trabalho requer não apenas habilidades linguísticas excepcionais, mas também uma abordagem profissional e estratégica para oferecer serviços de alta qualidade aos clientes. Aqui estão cinco dicas para...

Por que juntar as empresas de tradução e revisão?

Unir as empresas de tradução e revisão pode trazer uma série de benefícios significativos para clientes que buscam serviços de qualidade e precisão linguística. Essa combinação não apenas simplifica o processo para os clientes, mas também garante uma abordagem mais...

Quais países reconhecem a tradução juramentada em Espanhol?

A tradução juramentada em espanhol é um serviço essencial para aqueles que precisam validar documentos em diversos países ao redor do mundo. No entanto, é importante entender que o reconhecimento e os requisitos para traduções juramentadas podem variar de país para...

Como fazer tradução certificada?

A tradução certificada é um tipo específico de tradução que é reconhecido legalmente em diversos países. Geralmente, é exigido para documentos oficiais, como certidões de nascimento, diplomas, contratos legais e outros documentos importantes. Aqui estão os passos...

5 Características das melhores empresas de tradução

Quando se trata de escolher as melhores empresas de tradução, é crucial encontrar uma que atenda às suas necessidades e ofereça serviços de alta qualidade. Mas, o que define as melhores empresas de tradução e as diferencia das demais? Aqui estão cinco características...

Orçamento de tradução juramentada – Quais informações são necessárias para solicitar um?

Quando se trata de obter um orçamento de tradução juramentada, é importante fornecer informações detalhadas e precisas para garantir que você receba uma estimativa precisa e justa. Aqui estão algumas das informações essenciais que você precisará fornecer ao solicitar...

Para que são usados os serviços de transcrição?

Os serviços de transcrição desempenham um papel fundamental em diferentes situações, proporcionando uma forma eficaz de transformar áudio em texto. Mas, para que exatamente são utilizados esses serviços e como podem beneficiar diferentes tipos de negócios e...

O que é o serviço de tradução técnica?

A tradução técnica é um serviço especializado que envolve a tradução de textos que abordam temas específicos e altamente especializados, geralmente relacionados a áreas como engenharia, tecnologia, medicina, ciência e outras disciplinas técnicas. Esse tipo de tradução...