Cidadania Europeia – quais as vantagens e documentos necessários

24 nov, 2022

A cidadania europeia é um desejo comum de muitos brasileiros. Seja por vontade de viver em um país na Europa com mais oportunidades ou para maior facilidade para viajar, a cidadania europeia vem sendo cada vez mais solicitada pelos brasileiros.

Segundo o Serviço de Estatística da União Europeia (Eurostat), a maioria dos passaportes europeus emitidos para brasileiros foram de Portugal (32%), seguido da Itália (17,8%), Espanha (15,63%) e Alemanha (7,83%).

As vantagens da cidadania europeia são: o direito de residir e trabalhar em qualquer um dos 27 países-membros da União Europeia, o direito de circular livremente por todos os países da União Europeia, além da possibilidade de se ter os mesmos direitos dos nascidos na Europa. Para quem tem o passaporte português, por exemplo, é possível ter acesso ao ensino superior subsidiado e bolsas de estudos.

Quais os documentos necessários para cidadania europeia

O processo de cidadania europeia pode variar dependendo de cada país e do tipo de cidadania. Podem ser solicitadas a cidadania por descendência, quando a pessoa é descendente de um europeu, a cidadania por casamento, quando a pessoa é casada com um europeu, a cidadania por residência, quando se mora legalmente em algum país europeu por um determinado período de tempo (que varia em cada país), e a cidadania por investimento, que é concedida para pessoas que realizam um investimento alto em alguns países, e que é a mais fácil de ser conseguida, porém a mais cara.

Cada país possui suas próprias regras e particularidades. Por isso, a lista de documentos pode variar de acordo com o país e com o tipo de cidadania europeia a ser solicitada. É sempre importante consultar o consulado do país para saber quais os documentos necessários em cada caso.

Porém, com exceção de Portugal, todos os países exigem a tradução juramentada de documentos para cidadania. É importante ressaltar que para realizar a tradução juramentada para cidadania, é necessário que o tradutor seja inscrito na Junta Comercial.

Para encontrar tradutores inscritos na Junta Comercial, você pode recorrer à Eko’s Traduções, que tem mais de 20 anos no mercado e possui larga experiência em tradução juramentada para cidadania, auxiliando milhares de brasileiros a conseguirem a cidadania europeia.

Os documentos mais solicitados para cidadania europeia são:

  • Certidão de nascimento ou batismo do ascendente europeu.
  • Documento de certidão de casamento do ascendente europeu com tradução juramentada para o idioma do país do qual a cidadania está sendo solicitada.
  • Certidão de óbito do ascendente europeu com tradução juramentada para o idioma do país do qual a cidadania está sendo solicitada.
  • Certidão negativa de naturalização do ascendente europeu, um documento que garante que o ascendente não se naturalizou brasileiro, com tradução juramentada para o idioma do país do qual a cidadania está sendo solicitada.

Todos os documentos que são traduzidos precisam também de apostilamento, para que a validade seja comprovada no país europeu.

Agora que você já sabe quais são os documentos necessários para o processo de cidadania europeia, solicite a tradução juramentada dos documentos para cidadania na Eko’s Traduções. Entre em contato conosco e realize seu orçamento.

Tradução jurídica: a importância de um serviço de alta qualidade

No mundo corporativo cada vez mais integrado que vivemos, a tradução jurídica é essencial para garantir a comunicação eficaz e a consistência legal de processos internacionais. Documentos legais mal traduzidos podem gerar sérios problemas, incluindo disputas judiciais...

Tradutor português para o inglês: como encontrar o profissional certo

No cenário global atual, uma tradução precisa pode ser a diferença entre o sucesso e o fracasso nos negócios internacionais. Um tradutor português para o inglês qualificado é essencial para garantir que as mensagens sejam transmitidas de forma clara e correta,...

O papel do profissional de tradução na comunicação global

No cenário globalizado atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. A capacidade de comunicar-se claramente em diferentes idiomas é um diferencial competitivo, e é aqui que o profissional de tradução se torna essencial. Eles garantem que as...

Tradução Jurídica: Precisão e conformidade legal

No mundo corporativo globalizado, a tradução jurídica desempenha um papel crucial. Documentos legais mal traduzidos podem resultar em sérios problemas jurídicos e financeiros. A precisão é essencial para garantir que contratos, acordos e outros documentos legais...

Guia completo da tradução juramentada para cidadania italiana

A busca pela cidadania italiana tem se tornado cada vez mais comum, especialmente entre descendentes de italianos que desejam se reconectar com suas raízes. Uma parte crucial desse processo é garantir que todos os documentos necessários sejam traduzidos corretamente....

Tudo o que você precisa saber sobre tradução juramentada em inglês para documentos oficiais

O inglês é a língua franca do mundo atual, por isso, garantir a precisão na tradução de documentos oficiais para o inglês é essencial. Uma tradução incorreta pode causar sérias dificuldades legais e financeiras, já que causa atrasos e complicações desnecessárias. A...

O que é tradução juramentada com Apostila de Haia?

Com a crescente integração dos mercados globais e a consequente necessidade da padronização de documentos legais, a tradução juramentada com Apostila de Haia torna-se fundamental para a validade de documentos oficiais em diferentes países. Garantir que seus documentos...

Locais para realizar tradução juramentada

A tradução juramentada é essencial para documentos oficiais, como certidões de nascimento, contratos internacionais e diplomas acadêmicos. A falta de uma tradução adequada pode resultar em problemas legais e atrasos nos processos. Por isso, saber onde encontrar...

Empresa de tradução – conheça os benefícios

No mundo corporativo atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. Uma má tradução pode resultar em mal-entendidos, erros caros e uma imagem corporativa prejudicada. Uma boa empresa de tradução é essencial para garantir que a mensagem da sua empresa...

Dicas para uma revisão de textos eficiente e precisa

A revisão de textos é essencial para garantir a qualidade da comunicação empresarial. Um texto bem revisado não apenas transmite a mensagem de forma clara e precisa, mas também reflete a credibilidade e o profissionalismo da empresa. No texto de hoje, vamos mostrar o...