Cidadania Italiana – quais documentos são necessários

21 nov, 2022

É cada vez mais comum que brasileiros descendentes de italianos solicitem a cidadania italiana. O processo para solicitar a cidadania italiana envolve uma lista de documentos que devem ser traduzidos por um tradutor juramentado ou tradutor público.

Para solicitar a cidadania italiana é necessária a certidão de nascimento do ascendente italiano, tradução juramentada da certidão de casamento, tradução juramentada da certidão de óbito, tradução juramentada da certidão de nascimento, casamento e óbito de toda a linha familiar do ascendente até o requerente, com seus respectivos apostilamentos.

Para filhos que nasceram antes de 1948, a solicitação da cidadania italiana via materna só poderá ser realizada judicialmente e com o auxílio de um advogado. Essa solicitação deverá ser feita após reunir todos os documentos necessários e realizar a tradução dos documentos exigidos para cidadania italiana, bem como o apostilamento.

Para filhos que nasceram após 1948, a solicitação pode ser realizada por via administrativa. Isso também se aplica à solicitação de cidadania italiana via paterna. Dessa forma, filhos, netos, bisnetos (e assim por diante) podem tirar a dupla cidadania de maneira administrativa.

O tempo para conseguir a cidadania italiana varia muito dependendo da via escolhida e do processo. O processo via consulado, por exemplo, pode demorar até 10 anos. Já o processo via comune pode demorar de seis meses a um ano, porém o seu custo é muito maior.

A Eko’s Traduções está preparada para realizar a tradução para cidadania italiana em São Paulo e realiza com excelência a tradução juramentada de documentos para cidadania italiana.

Caso precise, entre em contato conosco e solicite seu orçamento

Tradução jurídica: a importância de um serviço de alta qualidade

No mundo corporativo cada vez mais integrado que vivemos, a tradução jurídica é essencial para garantir a comunicação eficaz e a consistência legal de processos internacionais. Documentos legais mal traduzidos podem gerar sérios problemas, incluindo disputas judiciais...

Tradutor português para o inglês: como encontrar o profissional certo

No cenário global atual, uma tradução precisa pode ser a diferença entre o sucesso e o fracasso nos negócios internacionais. Um tradutor português para o inglês qualificado é essencial para garantir que as mensagens sejam transmitidas de forma clara e correta,...

O papel do profissional de tradução na comunicação global

No cenário globalizado atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. A capacidade de comunicar-se claramente em diferentes idiomas é um diferencial competitivo, e é aqui que o profissional de tradução se torna essencial. Eles garantem que as...

Tradução Jurídica: Precisão e conformidade legal

No mundo corporativo globalizado, a tradução jurídica desempenha um papel crucial. Documentos legais mal traduzidos podem resultar em sérios problemas jurídicos e financeiros. A precisão é essencial para garantir que contratos, acordos e outros documentos legais...

Guia completo da tradução juramentada para cidadania italiana

A busca pela cidadania italiana tem se tornado cada vez mais comum, especialmente entre descendentes de italianos que desejam se reconectar com suas raízes. Uma parte crucial desse processo é garantir que todos os documentos necessários sejam traduzidos corretamente....

Tudo o que você precisa saber sobre tradução juramentada em inglês para documentos oficiais

O inglês é a língua franca do mundo atual, por isso, garantir a precisão na tradução de documentos oficiais para o inglês é essencial. Uma tradução incorreta pode causar sérias dificuldades legais e financeiras, já que causa atrasos e complicações desnecessárias. A...

O que é tradução juramentada com Apostila de Haia?

Com a crescente integração dos mercados globais e a consequente necessidade da padronização de documentos legais, a tradução juramentada com Apostila de Haia torna-se fundamental para a validade de documentos oficiais em diferentes países. Garantir que seus documentos...

Locais para realizar tradução juramentada

A tradução juramentada é essencial para documentos oficiais, como certidões de nascimento, contratos internacionais e diplomas acadêmicos. A falta de uma tradução adequada pode resultar em problemas legais e atrasos nos processos. Por isso, saber onde encontrar...

Empresa de tradução – conheça os benefícios

No mundo corporativo atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. Uma má tradução pode resultar em mal-entendidos, erros caros e uma imagem corporativa prejudicada. Uma boa empresa de tradução é essencial para garantir que a mensagem da sua empresa...

Dicas para uma revisão de textos eficiente e precisa

A revisão de textos é essencial para garantir a qualidade da comunicação empresarial. Um texto bem revisado não apenas transmite a mensagem de forma clara e precisa, mas também reflete a credibilidade e o profissionalismo da empresa. No texto de hoje, vamos mostrar o...