Eko’s en el Mundial: Catar

En clima de Mundial, Eko’s Traduções, que está siempre rompiendo barreras lingüísticas, no podría quedarse al margen de este evento. Por eso, empezamos con la sesión Eko’s en el Mundial. Aquí te vamos a contar curiosidades acerca de los países que participan del Mundial de 2022, trayendo siempre la moneda, un plato típico, un futbolista que salta a la vista y, sobre todo, la lengua que se habla en el país, además de la escritura y pronunciación del nombre del país en su lengua nativa. ¿Sabías que los alemanes dicen Deutschland a lo que llamamos Alemania? ¿O que los japoneses dicen 日本 (Nihon) a lo que llamamos Japón? Esas y otras curiosidades vas a aprender aquí con nosotros, una empresa referencia en traducciones. Así que vamos a empezar con el país anfitrión, Catar.

CATAR

  • Nombre escrito en su lengua nativa: قطر (Ka’tah o Ka’tar)
  • Capital: Doha
  • Moneda: Riyal catarí (R$ 1,42 – cotización al 20/09/2022)
  • Principal futbolista: Almoez Ali
  • Plato típico: Saloona

Curiosidades

El país anfitrión del Mundial, Catar, tiene un área de 11.437 km², que equivale a poco más de la mitad del estado brasileño de Sergipe. Esta es la primera vez que el país recibirá un Mundial y, asimismo, es la primera vez que su selección de fútbol competirá en el torneo. El país se hizo conocido en el escenario internacional gracias a la exploración de petróleo y, como consecuencia, evolucionó de forma exponencial, y hoy se encuentra entre las principales potencias energéticas del mundo.

Su idioma nativo es el árabe, idioma oficial de 26 países, y hay dos formas de lenguaje: el árabe clásico y el popular. El árabe clásico nació de la tradición de lectura oral de los pueblos preislámicos y es la lengua en la que se reza el Corán. Por su parte, el árabe coloquial es el lenguaje utilizado en la convivencia común. La escritura árabe se hace de la derecha a la izquierda y el sistema llamado Abyad tiene solo consonantes, y el lector debe complementarlas con la vocal correcta, lo cual deja el lenguaje árabe abierto a interpretaciones cuando se traduce. Un desafío que nuestros traductores que tienen fluidez en idiomas pueden superar.

Con respecto a la culinaria, un plato típico catarí es la Saloona, una sopa de verduras a base de papa, zanahoria, berenjena y tomate normalmente servida con pollo o carne, pero que también cuenta con opciones vegetarianas.

El jugador más destacado dentro de la cancha es el delantero Almoez Ali, quien, curiosamente, nació en Sudán, pero es hijo de una catarí. Esto fue tema de discusión en el 2019, en la Copa Mundial Asiática, cuando la selección de fútbol de los Emiratos Árabes Unidos perdió contra Catar y presentó un recurso ante FIFA, pidiéndoles anulación del partido. Se rechazó el recurso y Almoez Ali terminó el torneo como el máximo goleador, con 9 goles, y Catar fue el campeón. Otra curiosidad es que Almoez Ali fue elegido como cromo Legend de su equipo en el álbum del Mundial, lo que hizo con que el jugador se hiciera más conocido aquí.

Este fue nuestro primer país del Mundial, Catar. Si te ha gustado, síguenos en nuestras redes sociales (Instagram: @ekostraducoes / LinkedIn: ekostraducoes) y vuelve mañana, porque hablaremos de Ecuador.

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp