União Europeia decide adiar o programa de isenção de vistos até 2025

29 nov, 2023

Imagem mostrando as bandeiras dos países da União Europeia num dia com o tempo aberto

A eu-LISA (Agência de gerenciamento operacional de larga escala da União Europeia) anunciou, no dia 19 de outubro, um novo adiamento na implementação do ETIAS (Sistema europeu de informação e autorização de viagens).

Segundo a eu-LISA em informação passada aos ministros dos países participantes do bloco, é necessário mais tempo para implementar as alterações. O ETIAS não se trata de um visto; ele servirá para o controle de entrada e saída de pessoas que não residem dentro do bloco, mas vêm de países que são isentos do visto, como Brasil, Reino Unido, Estados Unidos, Japão, entre outros.

O ETIAS terá um custo de 7 euros (cerca de R$38,00 na cotação atual) e cobrirá entradas múltiplas na União Europeia por até 3 anos, ou até que o passaporte da pessoa expire, o que ocorrer primeiro. O ETIAS deverá ser solicitado e emitido antes da viagem.

Qual a posição da União Europeia?

De acordo com a União Europeia, as candidaturas devem ser processadas em minutos e a grande maioria deve ser concluída em até 96 horas. Alguns candidatos poderão ser requisitados a fornecer informações adicionais, documentações, ou mesmo participar de entrevistas com as autoridades nacionais; nesses casos, o processo pode demorar até 30 dias além do previsto. Por isso, a União Europeia sugere que o candidato só realize a compra da viagem após a emissão do ETIAS.

O ETIAS se baseia no modelo dos Estados Unidos de nome ESTA, que foi introduzido pelo governo norte-americano em 2009.

A programação iniciou para que o ETIAS entrasse em vigor em maio desse ano; porém, o programa já havia sofrido um adiamento para 2024 e agora, com o novo adiamento, deve entrar em vigor apenas em 2025.

O ETIAS deve se somar, ou em alguns casos se sobrepor a outras taxas de turismo que já são cobradas em diversos locais dentro da União Europeia, como por exemplo em Barcelona, Veneza, Amsterdã, entre outras.

Essas taxas têm como objetivo financiar serviços públicos que sofrem com um aumento significativo de demanda por conta da grande quantidade de turistas, como coleta de lixo e limpeza de ruas.

A cobrança de taxas é normal?

Em Veneza, por exemplo, é muito comum que sejam realizadas excursões onde os turistas nem sequer passam a noite na cidade. Quando isso ocorre, os excursionistas não contribuem de fato com a economia local, mas acabam trazendo problemas para a cidade, como o aumento de lixo e a deterioração de patrimônios.

A cobrança de taxas de turismo ocorre nos mais diversos locais do mundo, como Estados Unidos, Reino Unido, Caribe e demais localidades, especialmente turísticas. Por enquanto, o turista pode viajar para a União Europeia sem se preocupar com a emissão do ETIAS, mas o turista deve se informar antes de sua viagem sobre as taxas de turismo, para que não seja surpreendido.

Quer ficar sempre informado? Siga A Eko’s nas redes sociais:

LinkedIn

Instagram

Facebook

Tradução juramentada em espanhol: preço e processo

A Tradução Juramentada em Espanhol é essencial para as pessoas e empresas que necessitam que seus documentos oficiais sejam reconhecidos em países de língua espanhola. Esse tipo de tradução é realizado por tradutores públicos habilitados e reconhecidos pelo governo,...

A relevância da tradução técnica no mercado global

A Tradução Técnica é responsável por garantir que informações complexas, como manuais técnicos, especificações de produtos e documentos científicos, sejam comunicadas de maneira precisa em diferentes idiomas. Esse tipo de tradução exige não apenas fluência no idioma,...

Tradução juramentada em inglês: onde fazer e como funciona

A Tradução Juramentada em Inglês é um serviço essencial para quem precisa traduzir documentos oficiais, como certidões de nascimento, diplomas ou contratos, para que tenham validade legal em países de língua inglesa. Este tipo de tradução é feito por tradutores...

O que é diagramação e por que ela é essencial?

A diagramação é o processo de organizar e distribuir elementos visuais e textuais em um documento, visando garantir uma apresentação clara, atrativa e funcional. Esse processo envolve o alinhamento de textos, imagens, gráficos e outros componentes visuais de forma...

Serviços de tradução e transcrição: quais as diferenças?

Na era digital, é comum confundir serviços de tradução com serviços de transcrição, especialmente em ambientes corporativos. Embora ambos os processos lidem com a conversão de informações, suas funções e finalidades são distintas. No artigo de hoje vamos explorar as...

Como o Apostilamento de Haia afeta a tradução juramentada?

O Apostilamento de Haia e a tradução juramentada são processos cruciais para a validade de documentos internacionais. O apostilamento, que resulta da Convenção de Haia, serve para autenticar documentos públicos emitidos em um país membro, permitindo que sejam...

A importância da tradução técnica em italiano

A tradução técnica em italiano desempenha um papel essencial para empresas que atuam em setores industriais e tecnológicos. Esse tipo de tradução não se limita a transferir palavras de um idioma para outro; ela envolve a compreensão profunda da terminologia específica...

Tradução de documentos para o alemão: como garantir a qualidade

Quando se trata de tradução de documentos para o alemão, garantir a qualidade é essencial para evitar mal-entendidos e preservar a integridade dos textos, especialmente em contextos empresariais e jurídicos. Para isso, é necessário mais do que fluência no idioma; o...

Tradução jurídica: a segurança legal em documentos estrangeiros

A tradução jurídica desempenha um papel crucial na comunicação entre sistemas legais de diferentes países. Ao lidar com documentos legais estrangeiros, a precisão é essencial, pois até mesmo uma pequena diferença na tradução pode alterar significativamente o...

Tradução juramentada em francês: quando é necessária?

A tradução juramentada em francês é fundamental em várias situações, especialmente quando se trata de documentos oficiais que precisam ser reconhecidos por autoridades públicas e privadas em países de língua francesa. Este tipo de tradução é realizado por um tradutor...
Whatsapp