por Ekos | set 4, 2025 | Blog
Por que traduzir documentos para validar seu diploma? Se você estudou na Alemanha e deseja reconhecer seu diploma no Brasil, é obrigatório apresentar os documentos acadêmicos com tradução juramentada para o português. Esse processo garante que as instituições...
por Ekos | set 3, 2025 | Blog
Quando é necessário solicitar uma tradução juramentada? A tradução juramentada do português para o espanhol é exigida quando documentos brasileiros precisam ter validade legal em países de língua espanhola. Ela é comum em processos como: imigração, matrículas em...
por Ekos | set 2, 2025 | Blog
O que é o arrolamento judicial e quando a tradução é exigida? O arrolamento judicial é um procedimento simplificado para partilha de bens de pessoas falecidas, realizado quando há consenso entre os herdeiros. Nos casos em que documentos relevantes estão em idioma...
por Ekos | set 1, 2025 | Blog
Por que a CNH haitiana precisa ser traduzida? A Carteira Nacional de Habilitação (CNH) emitida no Haiti deve ser traduzida por um tradutor juramentado para ter validade no Brasil. Isso é exigido pelos órgãos de trânsito, como o Detran, quando um cidadão haitiano...
por Ekos | ago 29, 2025 | Blog
Por que a tradução juramentada é exigida em programas de pós-doutorado? Universidades e centros de pesquisa da Suíça e da Áustria estão entre os mais prestigiados da Europa. Para ingressar em seus programas de pós-doutorado, é necessário apresentar uma série de...
por Ekos | ago 28, 2025 | Blog
Por que traduzir documentos para concursos públicos no exterior? Participar de concursos públicos em outros países é uma oportunidade promissora para profissionais qualificados, mas exige atenção aos requisitos documentais. Históricos escolares e certificados de...