por Ekos | set 8, 2025 | Blog
Por que a tradução juramentada é exigida? O processo de imigração para os Estados Unidos, incluindo a solicitação do Green Card, exige que todos os documentos redigidos em outro idioma que não o inglês sejam traduzidos de forma oficial. A USCIS (Serviço de Cidadania e...
por Ekos | set 5, 2025 | Blog
Quando a tradução é necessária? Se você vai estudar no exterior, a declaração de matrícula emitida por sua instituição de ensino brasileira ou estrangeira precisa ser traduzida oficialmente para ter validade em processos de visto, bolsas de estudo, matrícula em...
por Ekos | set 4, 2025 | Blog
Por que traduzir documentos para validar seu diploma? Se você estudou na Alemanha e deseja reconhecer seu diploma no Brasil, é obrigatório apresentar os documentos acadêmicos com tradução juramentada para o português. Esse processo garante que as instituições...
por Ekos | set 3, 2025 | Blog
Quando é necessário solicitar uma tradução juramentada? A tradução juramentada do português para o espanhol é exigida quando documentos brasileiros precisam ter validade legal em países de língua espanhola. Ela é comum em processos como: imigração, matrículas em...
por Ekos | set 2, 2025 | Blog
O que é o arrolamento judicial e quando a tradução é exigida? O arrolamento judicial é um procedimento simplificado para partilha de bens de pessoas falecidas, realizado quando há consenso entre os herdeiros. Nos casos em que documentos relevantes estão em idioma...
por Ekos | set 1, 2025 | Blog
Por que a CNH haitiana precisa ser traduzida? A Carteira Nacional de Habilitação (CNH) emitida no Haiti deve ser traduzida por um tradutor juramentado para ter validade no Brasil. Isso é exigido pelos órgãos de trânsito, como o Detran, quando um cidadão haitiano...