Who we are
The Brand Eko’s
We believe that the human being thinks through words. Therefore, we work hard so that everyone can understand the essence of each message of our partners.
Thus, by combining the competence of its collaborators and that of all other proficient professionals in the translation business, Eko’s Traduções has become recognized in the market and qualified to meet the different needs of all its customers.
A Eko’s Traduções
Growing and being closer to its customers has become a necessity and, since 2008, Eko’s started to operate in a large office, with its own head office of over 500m2, located in the district of Tatuapé, near downtown São Paulo, train and subway stations and with easy access to the main roads and highways.
We offer a personalized customer service with the best cost-benefit ratio, while meeting deadlines, ensuring precision, confidentiality and safety.
Our main goal is to provide a top-quality and fast service, at a fair and competitive price, meeting all of our customers’ needs. Therefore, we have qualified, flexible and motivated teams in all of our areas to accomplish the best planning for each type of work.
Mission
Vision
Values
Inspiration
Structure
Commercial
Technology
Project Coordination
Translation and Proofreading
Eletronic Editing
Quality Control
Our Differential Advantages
Price
Fair and competitive for your project.
Deadline
Punctual and optimized, according to our customers’ demand.
Team
Qualified and with the best professionals in the market.
Custumer Service
We work with a distinct standard, which is personalized to each customer.
Quality
Step-by-step management of our productive chain.
Technology and Security
Our collaborators sign a non-disclosure agreement, and we implement security measures for access to all of our networks.
Privacy Policy
All of our collaborators sign a non-disclosure agreement. In addition, techniques are implemented to ensure that the access is limited to the information reasonably necessary for the performance of each collaborator’s duties, under the supervision of the technology team of Eko’s Traduções.