Tradução juramentada de contratos – quando é necessária?

Tradução juramentada de contratos – quando é necessária?

A tradução juramentada de contratos desempenha um papel fundamental em transações comerciais e legais que envolvem partes de diferentes países ou jurisdições. Mas afinal, em quais situações é necessária essa tradução oficial para garantir a validade e a segurança dos...
Tradução Juramentada – Como fazer e qual a validade?

Tradução Juramentada – Como fazer e qual a validade?

A tradução juramentada desempenha um papel fundamental em muitas situações legais e administrativas, garantindo a autenticidade e a precisão de documentos em diferentes idiomas. Mas como exatamente se faz uma tradução juramentada e qual é a sua validade? Vamos...
Quando é necessário apostilar tradução juramentada?

Quando é necessário apostilar tradução juramentada?

Apostilar tradução juramentada é um procedimento importante em determinadas situações legais ou administrativas, especialmente quando documentos precisam ser utilizados em países estrangeiros que são partes da Convenção da Apostila de Haia. Mas afinal, quando...
Tradução ou versão – entenda as diferenças

Tradução ou versão – entenda as diferenças

À primeira vista, ambos os serviços consistem na mesma atividade: a passagem de um conteúdo para um outro idioma. Porém, existem diferenças entre a execução dos serviços de tradução ou versão. No artigo de hoje vamos explorar essas diferenças e buscar compreender como...
Whatsapp