Tradução ou versão – entenda as diferenças

À primeira vista, ambos os serviços consistem na mesma atividade: a passagem de um conteúdo para um outro idioma. Porém, existem diferenças entre a execução dos serviços de tradução ou versão.

No artigo de hoje vamos explorar essas diferenças e buscar compreender como esses dois serviços se diferenciam.

O que é o serviço de tradução?

O serviço de tradução consiste, basicamente, na transposição do conteúdo que está em uma língua estrangeira para o português. Mas, mais do que isso, a tradução busca adequar esse conteúdo a cultura brasileira e aos formatos característicos de escrita na nossa língua.

O serviço de versão

Já a versão é o “caminho oposto”, é trabalho do tradutor de passar um texto em português para um outro idioma. Isso exige que o tradutor tenha um conhecimento melhor da cultura e especificidades de cada idioma de destino.

Por que separar tradução e versão?

Os dois tipos de serviço são tratados de forma distinta por causa da diferença no nível de dificuldade exigido para a execução de cada um.

Como a tradução traz os conteúdos para o português, é mais simples de ser executada por um tradutor brasileiro, que já está acostumado e familiarizado com a língua nativa do nosso país.

Já para a versão, é necessário um maior grau de envolvimento e conhecimento técnico por parte do tradutor, uma vez que ele precisa levar em consideração a cultura e a gramática com as quais não está em contato diário.

E quanto a versão dupla?

Essa nomenclatura é utilizada quando a execução do serviço exige a transposição entre dois idiomas estrangeiros, por exemplo, quando precisamos passar um texto do inglês para o norueguês.

Isso exige ainda mais do tradutor, já que se torna necessário o conhecimento profundo dos dois idiomas estrangeiros e suas respectivas culturas.

Onde encontrar tradução ou versão?

Se você ou sua empresa tem a necessidade da execução de um serviço de tradução ou versão, o mais indicado é que ele seja executado por uma agência de tradução, como a Eko’s Traduções.

Aqui, nossa equipe de tradutores e revisores está preparada para lidar com os serviços de tradução ou versão para diversos idiomas. Entre em contato e solicite um orçamento!

Pronto para dar início ao seu Projeto de Tradução?

Nosso principal objetivo é prestar um serviço de tradução diferenciado com rapidez e qualidade. Para isso, contamos com uma equipe qualificada, motivada e flexível para entender e atender suas necessidades.

Eko's Traduções

Somos uma empresa de tradução especializada em soluções multilíngues, formada por profissionais altamente qualificados. No mercado desde 2002, somos sinônimos de liderança, baseada na credibilidade que foi conquistada ao longo dos anos, dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade.

Crescer e estar mais próximo de seus clientes tornou-se uma necessidade e, desde 2008, a Eko’s passou a atender em um grande escritório, com sede própria de mais de 500m2, localizado no bairro do Tatuapé, próximo ao centro da cidade de São Paulo, estações de trem e de metrô, e com fácil acesso às principais vias e marginais.

Com o intuito não só de contratar os melhores profissionais do mercado, mas também de formá-los, a Eko’s Traduções desenvolveu um sistema de treinamento exclusivo para nossa equipe de tradutores e revisores, o qual é frequentemente atualizado. Dessa forma, garantimos que todo o processo seja realizado com excelência e qualidade.

Oferecemos aos nossos clientes um serviço personalizado com a melhor relação custo benefício, além da garantia do prazo de execução, precisão, confidencialidade e segurança.

Nosso principal objetivo é oferecer serviços diferenciados com rapidez e qualidade, a um preço justo e competitivo, atendendo todas as necessidades de nossos clientes. Para isso, contamos com equipes qualificadas, motivadas e flexíveis em todas as nossas áreas, que executam o melhor planejamento para cada tipo de trabalho.

Whatsapp