Eko’s na Copa: Croácia

4 nov, 2022

Hoje falaremos da Croácia, adversária do Brasil no jogo de estreia da Copa de 2014 e finalista da Copa de 2018.

CROÁCIA

  • Nome escrito em sua língua nativa: Hrvatska
  • Idioma: Croata
  • Capital: Zagrebe
  • Moeda: Kuna croata (R$0,72 – cotação do dia 27/10/2022)
  • Principal jogador: Luka Modric
  • Comida típica: Peka

Curiosidades

Ao longo de sua história a Croácia pertenceu a diversos impérios e o país conquistou de fato sua independência em 1991. Na época a Croácia fazia parte da Iugoslávia e sua independência só foi conquistada após um conflito com o país.

A Croácia é a terra da gravata. No passado, os militares croatas usavam um lenço de linho no pescoço e os franceses acharam o acessório elegante, adotando o uso para ocasiões especiais. A Croácia reivindicou a criação da gravata e em 2003, inclusive, decorou 50 monumentos com lenços vermelhos e amarrou uma gravata gigante ao redor do anfiteatro de Pula.

A Croácia pode ser considerada uma terra de muitos inventores e Nikola Tesla é o mais famoso deles, considerado o inventor do rádio. Muitos acreditavam que o inventor do rádio era Guglielmo Marconi por ter realizado a primeira transmissão em 1901 usando algumas invenções de Tesla, porém Marconi foi processado por Tesla, que venceu a disputa nos tribunais em 1943.

A Croácia também é a casa dos dálmatas e a Costa da Dalmácia tem seu nome em homenagem à raça. Algo que nem todos sabem é que os dálmatas nascem com o pelo todo branco e as manchas pretas aparecem posteriormente.

A economia da Croácia é baseada na indústria, principalmente nos setores químico, naval e metal mecânico, além do turismo.

O idioma croata, ao contrário de outros idiomas da região, utiliza o alfabeto latino, o mesmo que o nosso. Isso facilita o entendimento escrito, porém quando se trata de conversação, o croata é um idioma muito complexo. Dentro da própria Croácia, pessoas que moram em cidades maiores têm dificuldades de entender aquelas que habitam cidades menores, porque o croata possui vários dialetos e termos linguísticos totalmente diferentes dependendo da região. Por isso, caso precise traduzir algo em croata, não hesite em buscar um profissional de tradução capacitado.

A culinária croata é muito variada por conta da quantidade de povos distintos que ocuparam o território, mas o prato que mais chama atenção é a peka, que inclui vegetais, como batatas, e pode ser feito com frutos do mar ou carne. É assado em uma lareira em brasa com uma tampa em forma de cúpula e é servido depois de horas assando lentamente.

A seleção croata vem evoluindo muito nas últimas competições, graças à exportação de seus jogadores para grandes centros do futebol europeu. Na última Copa, os croatas chegaram muito próximos da primeira conquista de sua história, mas acabaram sendo superados pela França na final.

O principal nome da seleção é o meia do Real Madrid, Luka Modric. Ele foi o primeiro croata a ser eleito o melhor jogador do mundo, prêmio que ele recebeu em 2018 muito por conta da sua atuação na Copa da Rússia. No Real Madrid Modric é um símbolo da vitoriosa era do time, onde ele conquistou 5 vezes a Champions League e 3 vezes o campeonato espanhol. Na seleção ele é o principal organizador do meio-campo e tem 23 gols em 154 jogos. Com 37 anos, Luka Modric já anunciou que a Copa de 2022 será sua última competição pela seleção. A esperança de Modric é tentar repetir o desempenho da última Copa, mas desta vez vencer a final e se sagrar campeão.

Este foi o Eko’s na Copa da Croácia. Se você gostou, siga nossas redes sociais (Instagram: @ekostraducoes / LinkedIn: ekostraducoes) e volte semana que vem, pois falaremos do BRASIL.

Tradução juramentada em espanhol: preço e processo

A Tradução Juramentada em Espanhol é essencial para as pessoas e empresas que necessitam que seus documentos oficiais sejam reconhecidos em países de língua espanhola. Esse tipo de tradução é realizado por tradutores públicos habilitados e reconhecidos pelo governo,...

A relevância da tradução técnica no mercado global

A Tradução Técnica é responsável por garantir que informações complexas, como manuais técnicos, especificações de produtos e documentos científicos, sejam comunicadas de maneira precisa em diferentes idiomas. Esse tipo de tradução exige não apenas fluência no idioma,...

Tradução juramentada em inglês: onde fazer e como funciona

A Tradução Juramentada em Inglês é um serviço essencial para quem precisa traduzir documentos oficiais, como certidões de nascimento, diplomas ou contratos, para que tenham validade legal em países de língua inglesa. Este tipo de tradução é feito por tradutores...

O que é diagramação e por que ela é essencial?

A diagramação é o processo de organizar e distribuir elementos visuais e textuais em um documento, visando garantir uma apresentação clara, atrativa e funcional. Esse processo envolve o alinhamento de textos, imagens, gráficos e outros componentes visuais de forma...

Serviços de tradução e transcrição: quais as diferenças?

Na era digital, é comum confundir serviços de tradução com serviços de transcrição, especialmente em ambientes corporativos. Embora ambos os processos lidem com a conversão de informações, suas funções e finalidades são distintas. No artigo de hoje vamos explorar as...

Como o Apostilamento de Haia afeta a tradução juramentada?

O Apostilamento de Haia e a tradução juramentada são processos cruciais para a validade de documentos internacionais. O apostilamento, que resulta da Convenção de Haia, serve para autenticar documentos públicos emitidos em um país membro, permitindo que sejam...

A importância da tradução técnica em italiano

A tradução técnica em italiano desempenha um papel essencial para empresas que atuam em setores industriais e tecnológicos. Esse tipo de tradução não se limita a transferir palavras de um idioma para outro; ela envolve a compreensão profunda da terminologia específica...

Tradução de documentos para o alemão: como garantir a qualidade

Quando se trata de tradução de documentos para o alemão, garantir a qualidade é essencial para evitar mal-entendidos e preservar a integridade dos textos, especialmente em contextos empresariais e jurídicos. Para isso, é necessário mais do que fluência no idioma; o...

Tradução jurídica: a segurança legal em documentos estrangeiros

A tradução jurídica desempenha um papel crucial na comunicação entre sistemas legais de diferentes países. Ao lidar com documentos legais estrangeiros, a precisão é essencial, pois até mesmo uma pequena diferença na tradução pode alterar significativamente o...

Tradução juramentada em francês: quando é necessária?

A tradução juramentada em francês é fundamental em várias situações, especialmente quando se trata de documentos oficiais que precisam ser reconhecidos por autoridades públicas e privadas em países de língua francesa. Este tipo de tradução é realizado por um tradutor...