Eko’s na Copa: Marrocos

3 nov, 2022

Hoje o Eko’s na Copa fala sobre o Marrocos, um país do Norte da África

MARROCOS

  • Nome escrito em sua língua nativa: المغرب
  • Idioma: Árabe
  • Capital: Rabat
  • Moeda: Dirrã marroquino (R$0,49 – cotação do dia 26/09/2022)
  • Principal jogador: Hakim Ziyech
  • Comida típica: Tangine

Curiosidades

Ao longo de sua história, o Marrocos chegou a ficar sob domínio da Espanha e da França e sua independência é relativamente recente. Em 1956, a França reconheceu a independência do Marrocos e, no mesmo ano, a Espanha devolveu territórios marroquinos que estavam ocupados pelos espanhóis. Em 1962, o Marrocos estabeleceu seu regime como uma Monarquia Constitucional: o Poder Legislativo fica com uma câmara de 333 integrantes, enquanto o rei exerce o Poder Executivo, que lhe dá direito de nomear e demitir o primeiro-ministro.

O rei atual é Mohammed VI e seu reinado é diferente de outros países muçulmanos. Ele é conhecido no Marrocos como rei dos pobres e é comum encontrar uma foto emoldurada do rei ao entrar em estabelecimentos. Mohammed VI garantiu às mulheres os mesmos direitos que os homens, principalmente quando se trata de casamento. No reinado anterior apenas o homem poderia pedir a dissolução do matrimônio, mas no reinado de Mohammed VI a mulher também possui esse direito.

No Marrocos existem os souks, grandes mercados de rua, e nesses mercados os produtos não possuem preços definidos. A negociação é comum na cultura marroquina, então caso alguém queira comprar algo, é necessário negociar com o comerciante para que se chegue a um preço aceitável para ambos.

Gatos são muito comuns no Marrocos e estão em todos os lugares, porque existe uma lenda que diz que o profeta Muhammad amava gatos e que pregava aos fieis com sua gatinha Muezza sempre em seu colo. Já cachorros não são encontrados no país, pois segundo as leis do Islã, o cachorro é um animal impuro.

O Marrocos é um dos países que abriga o deserto do Saara. O Saara tem aproximadamente 9.200.000 km² e se estende por 11 países do Norte da África, e no Marrocos é comum realizar passeios guiados pelo deserto.

A economia marroquina é baseada na atividade agrícola, com a produção de trigo, milho, cevada, algodão, entre outros.

O idioma do Marrocos é o árabe, mas em algumas regiões é comum encontrar pessoas que falam francês ou espanhol por conta da colonização. Porém, na língua falada, o árabe marroquino é bem diferente do árabe padrão. Os marroquinos entendem o árabe padrão, porém o árabe marroquino normalmente não é compreendido por quem não domina o idioma. Por isso, caso precise de uma tradução de árabe marroquino, o ideal é consultar uma empresa de tradução para verificar qual idioma foi usado no documento.

No Marrocos é muito comum o consumo de chá em qualquer ocasião e horário; bebidas alcoólicas, porém, são difíceis de encontrar, uma vez que consumir álcool é proibido no Islã. E os marroquinos também usam especiarias e temperos variados em todos os pratos.

Um dos principais pratos da culinária marroquina é o tagine, um guisado de carne e legumes feito em uma panela de barro que tem o mesmo nome do prato. Normalmente é usado carne de frango ou cordeiro, embora também existam versões do prato sem carne, e são usadas especiarias, como canela e cravo, sempre com uma fatia de pão para acompanhar.A seleção marroquina tem poucas chances de se classificar pra segunda fase. Seu principal jogador é Hakim Ziyech, que atua no Chelsea. Ziyech é um meia canhoto que joga pelo lado direito do campo, sempre procurando uma oportunidade de levar a bola pro meio e finalizar. Ele vem perdendo espaço no Chelsea e na temporada atual ainda não foi titular em nenhum jogo. Pela seleção ele tem 17 gols em 40 jogos. O Marrocos torce para que o meia chegue em boa fase na Copa, para que o país faça uma boa campanha.

Este foi o Eko’s na Copa do Marrocos. Se você gostou, siga nossas redes sociais (Instagram: @ekostraducoes / LinkedIn: ekostraducoes) e volte amanhã, pois falaremos da Croácia.

Tradução jurídica: a importância de um serviço de alta qualidade

No mundo corporativo cada vez mais integrado que vivemos, a tradução jurídica é essencial para garantir a comunicação eficaz e a consistência legal de processos internacionais. Documentos legais mal traduzidos podem gerar sérios problemas, incluindo disputas judiciais...

Tradutor português para o inglês: como encontrar o profissional certo

No cenário global atual, uma tradução precisa pode ser a diferença entre o sucesso e o fracasso nos negócios internacionais. Um tradutor português para o inglês qualificado é essencial para garantir que as mensagens sejam transmitidas de forma clara e correta,...

O papel do profissional de tradução na comunicação global

No cenário globalizado atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. A capacidade de comunicar-se claramente em diferentes idiomas é um diferencial competitivo, e é aqui que o profissional de tradução se torna essencial. Eles garantem que as...

Tradução Jurídica: Precisão e conformidade legal

No mundo corporativo globalizado, a tradução jurídica desempenha um papel crucial. Documentos legais mal traduzidos podem resultar em sérios problemas jurídicos e financeiros. A precisão é essencial para garantir que contratos, acordos e outros documentos legais...

Guia completo da tradução juramentada para cidadania italiana

A busca pela cidadania italiana tem se tornado cada vez mais comum, especialmente entre descendentes de italianos que desejam se reconectar com suas raízes. Uma parte crucial desse processo é garantir que todos os documentos necessários sejam traduzidos corretamente....

Tudo o que você precisa saber sobre tradução juramentada em inglês para documentos oficiais

O inglês é a língua franca do mundo atual, por isso, garantir a precisão na tradução de documentos oficiais para o inglês é essencial. Uma tradução incorreta pode causar sérias dificuldades legais e financeiras, já que causa atrasos e complicações desnecessárias. A...

O que é tradução juramentada com Apostila de Haia?

Com a crescente integração dos mercados globais e a consequente necessidade da padronização de documentos legais, a tradução juramentada com Apostila de Haia torna-se fundamental para a validade de documentos oficiais em diferentes países. Garantir que seus documentos...

Locais para realizar tradução juramentada

A tradução juramentada é essencial para documentos oficiais, como certidões de nascimento, contratos internacionais e diplomas acadêmicos. A falta de uma tradução adequada pode resultar em problemas legais e atrasos nos processos. Por isso, saber onde encontrar...

Empresa de tradução – conheça os benefícios

No mundo corporativo atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. Uma má tradução pode resultar em mal-entendidos, erros caros e uma imagem corporativa prejudicada. Uma boa empresa de tradução é essencial para garantir que a mensagem da sua empresa...

Dicas para uma revisão de textos eficiente e precisa

A revisão de textos é essencial para garantir a qualidade da comunicação empresarial. Um texto bem revisado não apenas transmite a mensagem de forma clara e precisa, mas também reflete a credibilidade e o profissionalismo da empresa. No texto de hoje, vamos mostrar o...