Eko’s na Copa: Sérvia

8 nov, 2022

Hoje falaremos da Sérvia, adversária do Brasil na última Copa e nesta, e que é um país que se tornou único apenas em 2006.

SÉRVIA

  • Nome escrito em sua língua nativa: Србија
  • Idioma: Sérvio
  • Capital: Belgrado
  • Moeda: Dinar sérvio (R$0,044 – cotação do dia 01/11/2022)
  • Principal jogador: Dusan Vlahovic
  • Comida típica: Pljeskavica

Curiosidades

A Sérvia é um país que passou por muitos conflitos em sua história, inclusive conflitos recentes, sendo o último a Guerra do Kosovo, em 1999, em que o Kosovo conquistou sua independência. Antes disso, o território sérvio fez parte da Iugoslávia e, após a separação da Iugoslávia, passou a ser um território único com Montenegro. Essa união existiu até 2006, quando os países decidiram se tornar soberanos e separados.

Belgrado, a capital, é considerada uma das cidades mais antigas do mundo. Escavações sugerem que Belgrado já era habitada há 7.000 anos. Beograd (como é pronunciado em sérvio) significa cidade branca e esse nome foi dado pelos celtas, um dos primeiros povos a habitar a região.

A principal atividade econômica da Sérvia é a agricultura. O país possui jazidas de carvão, zinco, cobre e ouro e o setor industrial também é forte no país, que vem registrando aumentos no PIB e redução da dívida pública ao passar dos anos.

O idioma sérvio é uma variedade linguística do servo-croata, que teve seu uso padronizado. Além de ser a língua oficial da Sérvia, o sérvio é falado no Kosovo, onde também é língua oficial, na Bósnia e Herzegovina, em Montenegro, na Croácia e em outros países bálticos. O idioma sérvio utiliza o alfabeto cirílico, o mesmo utilizado na Rússia, o que pode dificultar a leitura para turistas, mesmo aqueles que vêm de outros países da Europa. E, com isso, o uso de um tradutor profissional para traduzir qualquer documento sérvio se torna imprescindível.

A culinária sérvia é uma mistura de cozinha turca, grega e báltica. Os sérvios possuem diversos tipos de queijos e pães, que são utilizados de forma variada.

O prato que mais chama atenção é o pljeskavica, um disco grande de carne servido dentro do pão com cebola, páprica, queijo e vegetais. Ele é feito de carne de porco, vaca e cordeiro e pode ser facilmente encontrado em Belgrado. E chamar o pljeskavica de hambúrguer é considerado um desrespeito na Sérvia.

A seleção sérvia já enfrentou o Brasil em 2018 e nessa partida o Brasil venceu por 2×0. Em 2022 novamente as seleções se encontrarão na fase de grupos, dessa vez na estreia, e alguns dos mesmos jogadores da seleção de 2018 devem estar na seleção este ano. Porém, o principal nome da Sérvia, Dusan Vlahovic, é uma novidade e foi convocado pela primeira vez apenas em 2020. O atacante chegou à Juventus na metade da última temporada, após passagem pela Fiorentina, e já se tornou peça fundamental da Juve. Com apenas 22 anos, Vlahovic tem 8 gols em 16 jogos pela seleção. Sua ida para a Copa, no entanto, está em cheque. Vlahovic possui uma lesão crônica na virilha e sofre com dores.

A Sérvia muda drasticamente, caso Vlahovic não tenha condições de ir à Copa. A esperança dos sérvios é que o jogador se recupere a tempo ao menos dos dois últimos jogos da fase de grupos, o que o deixaria de fora da estreia contra o Brasil.

Este foi o Eko’s na Copa da Sérvia. Se você gostou, siga nossas redes sociais (Instagram: @ekostraducoes / LinkedIn: ekostraducoes) e volte amanhã, pois falaremos da Suíça.

Tradução jurídica: a importância de um serviço de alta qualidade

No mundo corporativo cada vez mais integrado que vivemos, a tradução jurídica é essencial para garantir a comunicação eficaz e a consistência legal de processos internacionais. Documentos legais mal traduzidos podem gerar sérios problemas, incluindo disputas judiciais...

Tradutor português para o inglês: como encontrar o profissional certo

No cenário global atual, uma tradução precisa pode ser a diferença entre o sucesso e o fracasso nos negócios internacionais. Um tradutor português para o inglês qualificado é essencial para garantir que as mensagens sejam transmitidas de forma clara e correta,...

O papel do profissional de tradução na comunicação global

No cenário globalizado atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. A capacidade de comunicar-se claramente em diferentes idiomas é um diferencial competitivo, e é aqui que o profissional de tradução se torna essencial. Eles garantem que as...

Tradução Jurídica: Precisão e conformidade legal

No mundo corporativo globalizado, a tradução jurídica desempenha um papel crucial. Documentos legais mal traduzidos podem resultar em sérios problemas jurídicos e financeiros. A precisão é essencial para garantir que contratos, acordos e outros documentos legais...

Guia completo da tradução juramentada para cidadania italiana

A busca pela cidadania italiana tem se tornado cada vez mais comum, especialmente entre descendentes de italianos que desejam se reconectar com suas raízes. Uma parte crucial desse processo é garantir que todos os documentos necessários sejam traduzidos corretamente....

Tudo o que você precisa saber sobre tradução juramentada em inglês para documentos oficiais

O inglês é a língua franca do mundo atual, por isso, garantir a precisão na tradução de documentos oficiais para o inglês é essencial. Uma tradução incorreta pode causar sérias dificuldades legais e financeiras, já que causa atrasos e complicações desnecessárias. A...

O que é tradução juramentada com Apostila de Haia?

Com a crescente integração dos mercados globais e a consequente necessidade da padronização de documentos legais, a tradução juramentada com Apostila de Haia torna-se fundamental para a validade de documentos oficiais em diferentes países. Garantir que seus documentos...

Locais para realizar tradução juramentada

A tradução juramentada é essencial para documentos oficiais, como certidões de nascimento, contratos internacionais e diplomas acadêmicos. A falta de uma tradução adequada pode resultar em problemas legais e atrasos nos processos. Por isso, saber onde encontrar...

Empresa de tradução – conheça os benefícios

No mundo corporativo atual, a comunicação eficaz é vital para o sucesso dos negócios. Uma má tradução pode resultar em mal-entendidos, erros caros e uma imagem corporativa prejudicada. Uma boa empresa de tradução é essencial para garantir que a mensagem da sua empresa...

Dicas para uma revisão de textos eficiente e precisa

A revisão de textos é essencial para garantir a qualidade da comunicação empresarial. Um texto bem revisado não apenas transmite a mensagem de forma clara e precisa, mas também reflete a credibilidade e o profissionalismo da empresa. No texto de hoje, vamos mostrar o...