Medical Translation: Understanding how it contributes to the health of society

23 Aug, 2022

Medical translation is a service used to translate clinical studies and research that are conducted for the development of new drugs or vaccines.

For a drug or vaccine to be used and marketed in Brazil, approval from the National Health Surveillance Agency (ANVISA) is required. The approval process of ANVISA is obtained in accordance with Law 6.360/1976, by requesting the granting of registration to the agency, but the product must undergo several phases before this grant application.

Non-clinical phase

The non-clinical phase takes place prior to human trials. The drug or vaccine undergoes laboratory tests, which are performed in animal cells and help to find the appropriate dose. This is the stage where the medical translation or pharmaceutical translation is performed, and the translator must have technical knowledge of the terms used in the studies, since a translation error can cause a dosage error. To prevent this from happening, laboratories search for translation companies that perform a quality control. At Eko’s Traduções, all documents undergo a thorough quality control process to ensure that the translation is performed with the highest quality standards.

Drug development

At the development stage, studies are conducted to determine the best way to administer the drug: oral, parenteral (through injections), or cutaneous route, among others. This stage ensures that the most convenient and effective dosage form and formulation are chosen. At this stage, quality criteria are also defined to ensure that the product is marketed according to the same standards. Medical translation is important at the development stage so that the correct dosage and administration is known, since the parenteral route has many different forms of application and the nurse must know exactly how and where to apply each drug, for example.

Medical Translation of Clinical trials

Once the dosage and form of application have been determined, and after all the data has been collected, the clinical study is initiated and the investigation of the drug effects on humans is conducted. In some cases, these studies can last for years, and their results are stated in the package insert, which must contain all the data and effects of the drug, dosage and administration, precautions, contraindications and indications.

Before starting the study phases, the clinical research must undergo ethical and technical instances, ensuring that the studies are conducted safely.

In the study phases, the medical translator must accurately translate all the information contained in the package insert. Here again, it is critical for the translator to know the technical terms and adapt them to Portuguese (Brazilian Portuguese, in this case), so that the patient or nurse has no doubts about how to administer the drug. The medical translation must undergo proofreading and quality control to ensure the safety of drug use, in its dosage and form of application.

Registration of Medical Translation

After obtaining all the necessary data, the application for registration is submitted to ANVISA, since the drug needs to be authorized by the agency for marketing. To submit the application, the company is required to present administrative documentation, documentation demonstrating evidence of quality, safety and efficacy of the drug. All these documents must be in Portuguese and, in the case of COVID-19 vaccines, for example, Eko’s Traduções performed medical translation in record time for the registration application to ANVISA. Eko’s has translated the studies of the main vaccines that were used in the immunization of the Brazilian population, always with excellence and speed, because we understand how important it is for the country.

Therefore, if you need medical translation, please contact our team, which is prepared to perform the most complex medical translations with agility, safety and quality.

Eko’s in the World Cup: South Korea

This is our last Eko’s in the World Cup. This project brought a little of the culture of each country participating in the World Cup and showed how the world is globalized and why it is important to know a reliable professional translation company. Today we are going...

Eko’s in the World Cup: Uruguay

Today we are going to talk about Uruguay, the first country to host the World Cup and the first one to be a champion in the World Cup. URUGUAY Name written in its native language: Uruguai Language: Spanish Capital city: Montevideo Currency: Uruguayan peso (BRL 0.13 -...

Eko’s in the World Cup: Ghana

Today is the day to talk about Ghana, the last African country of Eko’s in the World Cup. GHANA Name written in its native language: Ghana Language: English Capital city: Acra Currency: Ghanaian Cedi (BRL 0.36 – currency exchange on 11/08/2022) Main player: Thomas...

Eko’s in the World Cup: Portugal

We have reached the last group of the World Cup, Group H. And we are going to talk about the country that colonized Brazil; today is the day to find out about Portugal. PORTUGAL Name written in its native language: Portugal Language: Portuguese Capital city: Lisbon...

Eko’s in the World Cup: Cameroon

Today is the day to talk about Cameroon, a country that was colonized by Germany, England, and France. CAMEROON Name written in its native language: Cameroun Language: French Capital city: Yaoundé Currency: Central African CFA franc (BRL 0.0076 - currency exchange on...

Eko’s in the World Cup: Switzerland

Today we are going to talk about Switzerland, another country that has already played against Brazil in the last World Cup. SWITZERLAND Name written in its native language: Schweiz Language: German, French, Italian, Romansh Capital city: Bern Currency: Swiss Franc...

Eko’s in the World Cup: Serbia

Today we are going to talk about Serbia, Brazil´s opponent in the last World Cup and in this one, and that is a country that became unique only in 2006. SERBIA Name written in its native language: Србија Language: Serbian Capital city: Belgrade Currency: Serbian Dinar...

Eko’s in the World Cup: Brazil

On the same day when coach Tite announces the selected players for 2022 World Cup, Eko’s in the World Cup is going to talk about Brazil. BRAZIL Name written in its native language: Brasil Language: Portuguese Capital city: Brasília Currency: Brazilian Real Main...

Eko’s in the World Cup: Croatia

Today, we will talk about Croatia, Brazil’s opponent in the opening game of the 2014 World Cup and finalist in 2018. CROATIA Name in the native language: Hrvatska Language: Croatian Capital: Zagrebe Currency: Croatian Kuna (BRL 0.72 – exchange currency on 10/27/2022)...

Eko’s in the World Cup: Morocco

Today Eko’s in the World Cup will talk about Morocco, a country in the North of Africa. MOROCCO Name in its native language: المغرب Language: Arabic Capital: Rabat Currency: Moroccan Dirham (BRL 0.49 – exchange currency on 09/26/2022) Main player: Hakim Ziyech Typical...